<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../kn1/sksjp.xsl"?>
<!DOCTYPE kn1 SYSTEM "http://sks.dk/kn1/kn1.dtd" [
 <!ENTITY g.th "&#x03D1;" >
 <!ENTITY h.al "&#x05d0;">
 <!ENTITY g.s "&#x03C3;" >
 <!ENTITY u "&#183;" >
 <!ENTITY h.sh "&#x05e9;" >
 <!ENTITY h.. "&#x05b0;" >
 <!ENTITY g.g "&#x03B3;" >
 <!ENTITY h.b "&#x05d1;" >
 <!ENTITY g.o- "&#x03C9;" >
 <!ENTITY g.t "&#x03C4;" >
 <!ENTITY g.o-..c "&#x1FF6;" >
 <!ENTITY h.p "&#x05e4;" >
 <!ENTITY h.aa "&#x05b8;" >
 <!ENTITY g.u "&#x03C5;" >
 <!ENTITY anfbeg "&#187;">
 <!ENTITY g.A "&#x0391;" >
 <!ENTITY streg "&#x2013;">
 <!ENTITY g.Ch "&#x03A7;" >
 <!ENTITY g.i "&#x03B9;" >
 <!ENTITY h.e "&#x05b5;" >
 <!ENTITY g.sud "&#x03C2;" >
 <!ENTITY g.e- "&#x03B7;" >
 <!ENTITY dvs "&#x0254;">
 <!ENTITY g.x "&#x03BE;" >
 <!ENTITY g.k "&#x03F0;" >
 <!ENTITY h.ae "&#x05b6;" >
 <!ENTITY g.l "&#x03BB;" >
 <!ENTITY g.ps "&#x03C8;" >
 <!ENTITY h.h "&#x05d4;" >
 <!ENTITY g.i.a. "&#x1F31;" >
 <!ENTITY g.z "&#x03B6;" >
 <!ENTITY g.m "&#x03BC;" >
 <!ENTITY g.n "&#x03BD;" >
 <!ENTITY g.a "&#x03B1;">
 <!ENTITY blank "&#160;">
 <!ENTITY g.ch "&#x03C7;" >
 <!ENTITY g.ph "&#x03d5;" >
 <!ENTITY g.b "&#x03B2;" >
 <!ENTITY g.o "&#x03BF;" >
 <!ENTITY g.o-i.. "&#x1FF3;" >
 <!ENTITY mm "m&#x0304;" >
 <!ENTITY g.o..a "&#x1F79;" >
 <!ENTITY g.e-.a. "&#x1F21;" >
 <!ENTITY g.komma "," >
 <!ENTITY g.p "&#x03C0;" >
 <!ENTITY h.ch "&#x05d7;" >
 <!ENTITY h.l "&#x05dc;" >
 <!ENTITY anfslut "&#171;">
 <!ENTITY g.d "&#x03B4;" >
 <!ENTITY a- "&#x0101;" >
 <!ENTITY g.r "&#x03F1;" >
 <!ENTITY g.e "&#x03B5;" >
]>

<kn1 xml:space="preserve">
 <kolofon>
 <forf>Søren Kierkegaard</forf>
 <titel>Journalen CC</titel>
 <korttit>CC</korttit>
  <red>Niels Jørgen Cappelørn, Joakim Garff, Jette Knudsen, Johnny Kondrup og Alastair McKinnon</red>
 <udg.af>Niels Jørgen Cappelørn, Joakim Garff, Jette Knudsen og Johnny Kondrup</udg.af>
 <etabl.af>Niels W. Bruun og Finn Gredal Jensen</etabl.af>
 <kilder kil="Ms">KA, C pk. 1 læg 2</kilder>
 <kilder kil="Bfort">H.P. Barfods fortegnelse 439</kilder>
 <kilder kil="EPI-II">Af Søren Kierkegaards Efterladte Papirer. 1833-1843</kilder>
 <kilder kil="Pap">Søren Kierkegaards Papirer, 2. forøgede udgave 1978</kilder>
 <kodning>Kierkegaard Normalformat vers. 1</kodning>
 <copyright>Søren Kierkegaard Forskningscenteret 2000</copyright>
 <fil>http://sks.dk/cc/txt.xml</fil>
 <dato>20100826</dato>
 <ered>Karsten Kynde og Kim Ravn</ered>
 <vers>1.5</vers>
 </kolofon>

<jp txr="txr.xml" kom="kom.xml">
<opt tit="CC" nr="1" dat="18330000" senest="18360000">
<hs klum="bred">

<lin><kor kil="Pap" id="IC11"/><kor kil="SKS" id="145"/><kor kil="supp" id="2r"/><ref type="mu" id="cc-1.a"></ref><ant>Prima
verba fecimus, o <pers norm="Theofilus">Theophile</pers>, de omnibus, quæ <pers norm="Jesus">Jesus</pers> facere atque docere
incepit, in eum diem <tn>usque <sub type="uvis">quos</sub> <add>quo</add></tn>
institutis, quo<udg spec="supp">s</udg> elexerat, per spiritum sanctum 
<tn><sub type="uvis">apostolis,</sub><add>apostolis</add></tn>
in coelum receptus est. Quibus etiam, postquam passus est, viventem sese
præbuit, in multis signis, per dies quadraginta conspiciendum, dum exposuit,
quæ pertinent ad regnum Dei. Et cum illis conveniens præcepit, ne
<sted norm="Jerusalem">Hierosolymâ</sted> decederent, 
<tn><sub type="aef">permanerent</sub><add>exspectarent</add></tn>
vero promissum a patre, 
<spa>quod</spa><ref type="mn" id="cc-1.b"><indv><udg spec="supp">b</udg></indv></ref>
a me audivistis; quod scilicet <pers norm="Johannes Døber">Johannes</pers> baptizavit aquâ, vos vero
baptizati <tn><sub type="aef">estis</sub><add>eritis</add></tn> in spiritu
sancto, non multis <tn><add type="til">post</add></tn> 
<tn><sub type="sletfor"><udg spec="tvivl">&u;&u;&u;&u;&u;&u;s</udg></sub>diebus</tn>.
Illi igitur convenientes quæsiverunt: jamne Domine restitues regnum <sted norm="Israel">Israeli</sted>.
Ille vero: non vestrum est, inquit, cognoscere <udg spec="stil" txt="te"></udg>
temporis rationem, quam constituit in potestate propria. Sed accipietis vim
spiritus sancti super vos venientis et eritis 
<kom id="cc-301">ma<udg spec="supp">r</udg>tures</kom>
mihi <sted norm="Jerusalem">Hierosolymæ</sted> et in tota <kom id="cc-302"><sted norm="Judæa">Joudæa</sted></kom> et <sted norm="Samaria">Samaria</sted> atque
usque ad ultimam terram. His dictis, cum illi viderent, sublatus est, et nubes
subduxit illum ab oculis ipsorum. Atque cum intentis oculis coelum aspicerent,
cum ille abiit, ecce viri duo adstiterunt illis in vestimento albo, qui etiam
dixerunt: Viri Gallilæi <kom id="cc-303">cur adspicitis coelum;</kom> ille
<pers norm="Jesus">Jesus</pers> qui sublatus est in coelum, eodem modo veniet, quo vidistis illum in
coelum abeuntem. &streg;</ant></lin>

<lin><kor kil="supp" id="2v"/><ant>Tum illi <sted norm="Jerusalem">Hierosolymam</sted> redierunt ex
monte, <tn><sub type="fs">qui dictus</sub> <add>cui <udg spec="ellipse">est ex
olivis</udg> nomen</add></tn>, qui est prope 
<kom id="cc-304"><sted norm="Jerusalem">Hierosolymæ</sted>,</kom></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin><ant>Atque cum venissent, conscenderunt conclave, ubi commorati sunt:
<pers norm="Peter">Petrus</pers> atque <pers norm="Jakob">Jacobus</pers>, <pers norm="Johannes">Johannes</pers> atque <pers norm="Andreas">Andreas</pers>, <kom id="cc-305"><pers norm="Filip">Phillipus</pers></kom>
atque <pers norm="Thomas, apostelen">Thomas</pers>, <pers norm="Bartholomæus">Bartholomeus</pers> atque <kom id="cc-306"><pers norm="Matthæus">Matheus</pers></kom>, <pers norm="Jakob, Alfæus' søn">Jacobus
Alphæi</pers> atque <pers norm="Simon Zelotes">Simon selota</pers>, atque <pers norm="Judas, Jakobs søn">Judas Jacobi</pers> filius. Illi omnes erant
assidui <kom id="cc-307">una</kom><ref type="mn" id="cc-1.c"><indv>c</indv></ref>
<kom id="cc-308">precibus</kom> (atque cum mulieribus atque <pers norm="Maria">Maria</pers>, matre <pers norm="Jesus">Jesu</pers>,
atque cum fratri<udg spec="supp">bu</udg>s ejus. Atque hisce diebus resurrexit
<pers norm="Peter">Petrus</pers> inter medios discipulos (erat autem numerus nominum una ad centum et
viginti) hisce verbis: Viri fratres oportet impleri scriptum illud, quod
prædixit spiritus sanctus per os <pers norm="David">Davidis</pers> de <pers norm="Judas">Jouda</pers>, qui
factus est dux illorum, qui 
<tn><sub type="aef">acceperunt</sub><add>comprehenderunt</add></tn>
<pers norm="Jesus">Jesum</pers>, quod erat numero nostro adscriptus atque accepit munus hujus ministerii.
<kom id="cc-310">(Ille igitur</kom> comparavit agrum pro mercede injustitiæ
et præceps factus medius disruptus 
est,<ref type="mn" id="cc-1.d"><indv><udg spec="supp">d</udg></indv></ref>
atque diffusa sunt omnia viscera ejus, atque cognitum est ab omnibus illis, qui
inhabitant <sted norm="Jerusalem">Hierosolymam</sted> ita ut vocarent locum 
<kom id="cc-311">illo proprio 
<tn><sub type="uvis">dialectu</sub><add>dialecto</add></tn></kom>
<sted norm="Hakeldama">&g.A;&g.k;&g.e;&g.l;&g.d;&g.a;&g.m;&g.a;</sted>
<kom id="cc-313"><fork opl="hoc est">h: e:</fork></kom> locus sanguinis) scriptum enim est in libro
psalmorum: factum est domicilium ejus desertum, <tn><sub type="aef">neque erit</sub><add>ne
sit</add></tn>, qui <tn><sub type="aef">habitabit</sub><add>habitet</add></tn>
in illo&anfslut; atque &anfbeg;munus <kor kil="supp" id="3r"/> ejus <tn><sub type="aef">accipiet</sub><add>accipiat</add></tn>
alter.&anfslut; Opportet igitur eorum, qui nobiscum convenerunt per omne<kor kil="SKS" id="146"/> id
tempus, quo introiit atque exiit apud nos dominus <pers norm="Jesus">Jesus</pers>, incipiens a baptismo
<pers norm="Johannes">Johannis</pers> usque ad diem, quo susceptus est a nobis, eorum unum ma<udg spec="supp">r</udg>tyrem
fieri resurrectionis ejus nobiscum. Atque sisterunt duo <pers norm="Josef">Josephum</pers>, <tn><sub type="fs">qui
vocat</sub><add>cognomine</add></tn> Barsaba, cui nomen inditum est
&anfbeg;Justus&anfslut; atque <pers norm="Matthias">Mathiam</pers>. Atque orantes dixerunt, Tu, domine qui
omnium corda cognoscis, ostende, utrum elegam, qui accipiat munus hujus
ministerii atque apostolatus, <tn><add type="til">ex</add></tn> <tn><sub type="aef">quod</sub><add>quo</add></tn>
decessit <pers norm="Judas">Joudas</pers>, ut abiret in locum suum. Atque sortem
<kom id="cc-315">misserunt</kom>, atque incidit sors in <pers norm="Matthias">Mathiam</pers>, atque
suffragiis adscriptus est numero duodecim apostolorum. &streg;</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap:</fork> II.</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Atque sub finem dierum pentecostis erant omnes unanimes
eodem loco. Atque subito venit strepitus, ut flatus venti vehementis, super
illos, atque implevit totum domum, ubi consederant. Atque apparuerunt illis
<kom id="cc-316">flamulæ</kom> discissæ quasi ignis, atque consedit super
unumquemque eorum, atque omnes co<udg spec="stil" txt="o"></udg>mpleti sunt
spiritu sancto; atque <tn><sub>inciperunt</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-1000">inceperunt</kom></add></tn>
sua quisque lingua loqui, prouti spiritus cuique dedit loqui. Erant autem
<sted norm="Jerusalem">Hierosolymæ</sted> habitantes Joudæi, viri pii ex quavis
gente, quæ <kor kil="supp" id="3v"/> est sub coelo. Edita vero illa
voce, convenit multitudo atque diffusa est, propterea quod sua quisque eos
dialecto loquentes audivit. Stupefacti admirati sunt ita inter se loquentes
nonne ecce omnes illi, qui loquuntur, sunt Judæi; atque quomodo audimus nos,
quemque <kom id="cc-318">nostro proprio dialecto, quo</kom> nati sumus,
loquentem &streg; Parthi atque Medi, atque Elamitæ, atque qui inhabitant
<sted norm="Mesopotamien">Mesopotamiam</sted>, <sted norm="Judæa">Joudæam</sted> atque <sted norm="Kappadokien">Kappadociam</sted>, <sted norm="Pontus">Pontum</sted> atque
<sted norm="Provinsen Asien">Asiam</sted>, <sted norm="Frygien">Phrygiam</sted> atque <sted norm="Pamfylien">Pamphyliam</sted>, <sted norm="Egypten">Ægyptum</sted> atque partem <kom id="cc-320"><sted norm="Libyen">Libuæ</sted></kom>,
quæ est apud <sted norm="Kyrene">Cyrenen</sted>, atque peregrini Romani, Judæi, <kom id="cc-321">proselutæ</kom>,
<kom id="cc-322">Kretes</kom>
atque Arabes. audimus eos prædicantes præclare a Deo facta nostris
linguis? Obstupefacti omnes hæsitaverunt, alter alterum alloquens: quid hoc
sibi velit? Alii vero, irridentes, dixerunt: mero pleni sunt.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant><pers norm="Peter">Petrus</pers> vero in medio consistens una cum undecim, voce
sublata, respondit illis: Viri Judæi, atque omnes, qui inhabitant
<sted norm="Jerusalem">Hierosolymam</sted> scitote atque animum intendite ad verba mea. Neque enim illi, ut
vos statuitis, inebriati sunt; est enim hora tertia diei; sed hoc est id, quod
dictum est per prophetam <pers norm="Joel">Joelem</pers>: Atque <kor kil="supp" id="4r"/> erit
ultimis diebus, ait Dominus, effundam de spiritu meo super omnem carnem; et
vaticinabuntur <tn>filii <sub type="aef"><udg spec="tvivl">nostri</udg></sub><add>vestri</add></tn>
et filiæ vestræ, atque juvenes vestri visiones videbunt, atque senes
vestri somnia somniabuntur; atque super servos, atque super servas meas illis
diebus effundam de spiritu meo, atque vaticinabuntur; atque patrabo portenta in
coelo supra, et signa in terra infra, sanguinem et ignem, et vaporem fumi. Sol
commutabitur in tenebras, luna in<kor kil="SKS" id="147"/> sanguinem, usque dum venerit dies Domini
magna atque illustris (horribilis). Atque erit: quicunque invocaverit nomen
Dei, ille servabitur.&anfslut; Viri Israelitæ audite hæc verba: <pers norm="Jesus">Jesum</pers>
Nazarenum, virum a Deo vobis vi, portentis et signis comprobatum (quæ fecit
Deus per illum inter medios vos, ut ipsi scitis) <tn>illum <add type="til">vos</add></tn>
constituto antea consilio et præscientia Dei traditum accipientes, manibus
injustis cruci affixum interfecistis. Quem Deus, solutis mortis doloribus,<ref type="mn" id="cc-1.e"><indv><udg spec="supp">e</udg></indv></ref>
suscitavit, propterea quod non <tn><sub type="fs">erat possibile</sub><add>fieri
potuit</add></tn>, ut ille imperio ejus subj<udg spec="supp">i</udg>ceretur.
<kom id="cc-323"><pers norm="David">Davides</pers></kom> enim dicit illi: prospicio in Dominum oculis meis
semper obversantem, quod adest mihi e dextra, ne (<tn><sub type="mff">occultim</sub><kom id="cc-324">occeltem</kom></tn>)
de statu dejiciar; ideo lætatum est cor meum et 
exsul<kor kil="supp" id="4v"/>tavit lingua mea; etiam caro mea acquiescet in
spe; quod non relinques animam meam in <tn><sub type="fs">Hade</sub><add>Tartaro</add></tn>,
neque permittes, ut sanctus tuus videat putretudinem. Ostendisti mihi viam
vitæ, implebis me lætitia coram facie tua.&anfslut; Viri fratres licet
libere ad vos loqui de patriarcha <pers norm="David">Davide</pers> eum etiam mortuum esse,
mortuumque <kom id="cc-326">sepelitum</kom>, et monumentum
(sepulchrum) ejus est inter nos ad hunc usque diem. Cum igitur esset propheta
et bene gnarus, deum sibi jurejurando obstrinxisse, <tn><sub type="fs" skil="ny">fac<udg spec="tvivl">ia</udg>t</sub>
<add type="til">facere ut</add></tn> ex fructu <tn><sub>limbi</sub><add kil="SKS">lumbi</add></tn>
ejus considat in throno ipsius; providens igitur locutus est de resurrectione
Christi, non relicta est anima ejus in Tartaro, neque caro ejus vidit
putretudinem. Hunc <pers norm="Jesus">Jesum</pers> suscitavit Deus, cujus omnes nos sumus testes. Ad
Dextram igitur Dei sublevatus, promissione de spiritu scto a patre <tn><sub>accepto</sub><add kil="SKS">accepta</add></tn>,
effudit hoc, quod nunc vos videtis atque auditis. Neque enim <pers norm="David">Davides</pers>
<kom id="cc-328">adscendit</kom>, loquitur vero: Dominus dixit Domino meo: sede
ad dextram meam usque dum fecero hostes tuos scabellum tuum.&anfslut; Firmiter
igitur omnis domus <sted norm="Israel">Israelis</sted> cognoscat, Deum hunc <pers norm="Jesus">Jesum</pers>, quem vos cruci
affixisti<udg spec="supp">s</udg>, et dominum et Christum fecisse. &streg;</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant><tn><sub type="fs">Quare</sub><add>Qua re</add></tn> audita
illi vehementer sunt commoti<ref type="mn" id="cc-1.f"><indv><udg spec="supp">f</udg></indv></ref>
animo, <kom id="cc-329">dixerunt <tn><sub type="fs">ab</sub><add>ad</add> </tn><pers norm="Peter">Petrum</pers></kom>
: quid faciemus, fratres? <kor kil="supp" id="5r"/> <pers norm="Peter">Petrus</pers> vero
respondit: Convertite et baptizamini quisque vestrum in nomine <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork>, ad
remissionem <tn><sub type="uvis">peccatorum.</sub><add>peccatorum;</add></tn>
atque accipietis <tn><add type="til">donum</add></tn> <fork opl="spiritus sancti">sp. s:.</fork> Vobis enim est
promissio et filiis vestris et omnibus, qui sunt procul, quotquot dominus Deus
noster convocabit. Multis aliis verbis testatus atque cohortatus est, ita
loquens: salutem admittite ex perversa hac generatione. Qui igitur libenter
acceperunt verbum ejus, baptizati sunt, atque <tn><sub type="aef">additæ
<udg spec="ellipse"></udg> animæ</sub> <add>additi <udg spec="ellipse">sunt
<kom id="cc-330">illo die</kom></udg> animorum</add></tn> ad tria
<kom id="cc-331">millia</kom>. Erant assidui doctrinæ apostolorum, atque
<kom id="cc-332">comunioni</kom>, atque fractioni panis, atque precibus.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Omnem vero animam metus invasit, multa portenta atque signa
per apostolos patrata sunt. Omnes vero credentes erant eodem loco, atque
habebant omnia communia, et vendiderunt possessiones et opes, et<kor kil="SKS" id="148"/> distribuerunt
hæc omnibus prouti cui opus erat. Diu erant una assidui in templo, domi pane
fracta fructi sunt cibo in lætitia et simplicitate<ref type="mn" id="cc-1.g"><indv><udg spec="supp">g</udg></indv></ref>
cordis, orantes Deum atque gratiam ineuntes cum toto populo. Deus vero
ecclesiæ servatos quotidie addidit.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> III.</spa></ant></lin>

<lin><ant>Sub idem tempus <pers norm="Peter">Petrus</pers> et <pers norm="Johannes">Johannes</pers> ascenderunt ad sanctum hora precum
nona. Atque <tn><sub type="sletfor">erat</sub>vir</tn> quidam claudus ex <tn><sub>utere</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-333">utero</kom></add></tn>
matris <tn><sub type="fs">allatus</sub><add>porta<kor kil="supp" id="5v"/>tus</add></tn>
est. Illum proposuerunt diu ad portam templi, quæ dicitur pulchra, ut
precaretur stipes ab illis, qui introibant in templum. Ille videns <pers norm="Peter">Petrum</pers> et
<pers norm="Johannes">Johannem</pers> introituros templum, rogavit accipere stipes. <tn><sub type="fs">Cu</sub><add>In</add></tn>
quem quum <pers norm="Peter">Petrus</pers> cum <pers norm="Johannes">Johanne</pers> oculos intendissent, dixit nos adspice. Ille vero
observavit illos, <tn><sub type="fs">ratus</sub><add>exspectans</add></tn> quid
ab illis accipere. Dixit <kom id="cc-334"><pers norm="Peter">Peter</pers></kom>: argentum et aurum non
habeo, quod vero habeo id do tibi: in nomine <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> Nazareni surge et
ambula. atque comprehendens manum ejus dextram erexit. Mox (planta pedis) <tn><sub type="fs">ped</sub><add>pes</add></tn>
et malleolus pedis firma facta sunt, atque exsultans <kom id="cc-335"><udg spec="var">exsiliens</udg></kom>
constitit atque ambulavit; et introiit una cum illis templum, ambulans,
exsiliens, prædicans Deum. Atque vidit totus populus eum ambulantem et
celebrantem Deum. Atque agnoverunt eum esse eundem, qui <tn><sub type="fs">consedit
ut</sub> <add>ut <udg spec="ellipse">stipes compararet ad portam pulchram templi</udg>
consederat</add></tn>; et omnes impleti sunt pavore et stupore ob id, quod ei
evenerat. &streg;</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Quum ille manu comprehenderet (<kom id="cc-2000">alii sectaretur</kom>) <pers norm="Peter">Petrum</pers> et
<pers norm="Johannes">Johannem</pers>, concurrit populus ad <tn><sub type="fs">illum</sub><add>illos</add></tn>
in <sted norm="Salomos Søjlegang">porticum, quæ dicitur Salomonis</sted>, stupefacti. Hoc videns <pers norm="Peter">Petrus</pers>, respon<kor kil="supp" id="6r"/><refi id="k10"/>dit
populo: Viri Israelitæ cur hoc admirationem vestram movet; aut cur nos
intentis oculis <tn><sub type="uvis">aspicitis</sub><add>adspicitis</add></tn>
vos, quasi propria vi et pietate <tn><sub type="fs">hun</sub><add>fecerimus</add></tn>,
ut ille <kom id="cc-336">ambularetur</kom>
? <kom id="cc-337">Deus <pers norm="Abraham">Abr:</pers>, <pers norm="Isak">I.</pers> et <pers norm="Jakob">J.</pers></kom>, Deus patrum <tn><sub type="aef">vestrum</sub><add><kom id="cc-338">nostr<udg spec="supp">or</udg>um</kom></add></tn>
celebravit filium suum <pers norm="Jesus">Jesum</pers>, quem vos quidem tradidistis, et <tn><sub type="fs">negastis</sub><add>repudiastis</add></tn>
coram <pers norm="Pontius Pilatus">Pilato</pers> judicante debere eum interire. Vos <tn><sub type="fs">igitur</sub><add>autem</add></tn>
sanctum et justum repudiastis, et rogastis, ut latro donaretur vobis, principem
vero vitæ interfecistis. Quem Deus ex mortuis suscitavit, cujus nos martyres
testes sumus. Atque per fidem in nomen ejus, hunc, quem vos videtis et scitis,
nomen ejus corroboravit; et fides per illum dedit illi hance integritatem coram
vobis omnibus. Atque nunc fratres scio vos per ignorantiam egisse ut etiam
principes vestri. Deus vero, quæ prædixerat per os omnium prophetarum,
<tn><add type="til">fore ut</add></tn> <tn><sub type="aef">Christum pati</sub><add>Christus
pateretur</add></tn>, ita eventu comprobavit. <tn><sub>Recipiscite</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-339">Resipiscite</kom></add></tn>
igitur et convertite, ut remittantur peccata vestra, ut veniant tempora
recreationis ab illo, atque demittat <pers norm="Jesus">Jesum</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> vobis antea delectum,<kor kil="SKS" id="149"/> quem
oportet coelum possidere<ref type="mn" id="cc-1.h"><indv>h</indv></ref> usque
ad tempora restitutionis omnium rerum, quæ commemoravit Deus per os <tn><sub>sanctarum</sub><add kil="SKS">sanctorum</add></tn>
ejus prophetarum. <kor kil="supp" id="6v"/> <pers norm="Moses">Moses</pers>
enim dixit ad patres: <kom id="cc-341">prophetam vobis <tn><sub>excitabo</sub><add kil="SKS">excitabit</add></tn></kom>
ex fratribus vestris, ut me, illum audietis in omnibus rebus, quascunque ad vos
dixerit. <tn><sub type="fs">Erit</sub><add>Fiet</add></tn> vero <tn><add type="til">ut</add></tn>,
quæcunque anima non audiverit, exterminetur illa e populo.&anfslut; Atque
omnes prophetæ inde a <kom id="cc-342"><pers norm="Salomo">Salomone</pers></kom> atque deinceps,
quotquot locuti sunt, etiam <kom id="cc-343">dies ejus</kom> nuntiarunt. Vos
vero estis filii <tn><sub type="fs">prophetæ</sub><add>prophetarum</add></tn>,
atque foed<udg spec="stil" txt="o">e</udg>ris, quod proposuit Deus <tn><sub type="aef">ad
patres</sub><add>patribus</add></tn> vestris ad <pers norm="Abraham">Abrahamum</pers> dicens: atque in
semine tuo beneficiis afficiuntur omnes gentes<ref type="mn" id="cc-1.i"><indv><udg spec="supp">i</udg></indv></ref>
terræ&anfslut;. Ad vos primos Deus resuscitatum filium suum misit <tn><sub type="uvis">vobis</sub><add>vos</add></tn>
beneficiis afficientem, ut redeatis (convertatis) a sua
quisque <tn><sub type="fs">malitia</sub><add>pravitate</add></tn>.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap:</fork> IV.</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant><tn><sub type="aef">Cum illi verba facerent</sub><add>Quibus verba
<udg spec="ellipse"> ad populum</udg> facientibus</add></tn> institerunt
sacerdotes, et præfectus templi et Sadducæi, ægre ferentes, quod
docerent illi populum, et nuntiarent in <pers norm="Jesus">Jesu</pers> resurrectionem mortuorum. Atque
injecerunt manus in illos, atque publicis vinculis tradiderunt in diem
sequentem, erat enim jam vesper. Multi vero eorum, qui audiverant
<kor kil="supp" id="7r"/> verba crediderunt, atque evasit numerus virorum
usque ad quinque millia. Accidit vero, ut postridie
principes atque presbyteri, atque legis periti colligerentur in <sted norm="Jerusalem">Hierosolymam</sted>,
atque <pers norm="Anna"><kom id="cc-346">Anna<udg spec="supp">s</udg></kom></pers>, pontifex maximus,
atque <pers norm="Johannes">Johannes</pers> et <pers norm="Alexander, ypperstepræst">Alexander</pers> et quo<udg spec="supp">t</udg>
quot erant ex genere pontificali. Quos in medio positos quæsiverunt:
qua vi aut quo nomine hoc fecistis? Tum <pers norm="Peter">Petrus</pers> plenus <fork opl="spiritu sancto">sp. sct:</fork> dixit ad illos:
principes populi et presbyteri Israelis si hodie rei facimur <tn><sub type="sletfor">ob</sub>beneficii</tn>
adversus hominem imbecillem, in quo ille salvus factus
est. Scitote igitur vos omnes et totus populus <sted norm="Israel">Israelis</sted>: in nomine <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork>
Nazareni, quem vos cruci affixistis, quem Deus suscitavit e mortuis, in hoc
ille sanus inter vos constitit. Ille est lapis, a vobis ædificantibus parvi
habitus, qui factus est caput anguli. Neque est in ullo alio salus; neque enim
est nomen aliud sub coelo datum hominibus, in quo <kom id="cc-348">opportet</kom>
nos servari. Videntes vero <pers norm="Peter">Petri</pers> libertatem atque <pers norm="Johannes">Johannis</pers>, et percipientes eos
esse homines litterarum imperitos et tirones, mirati sunt, agnoverunt quidem,
eos fuisse cum <fork opl="Christo">Chr:</fork>. Videntes vero hominem adstantem illis sanatum illum, non
habuerunt, quæ <tn><sub type="fs">dicerent</sub><add>responderent</add></tn>.
Cum autem <kom id="cc-349">jusissent</kom>, <kor kil="supp" id="7v"/> eos
exire extra synedrium, consilium inierunt (consultabant) hisce verbis: quid
faciemus cum hisce hominibus, miraculum enim <kom id="cc-350">omnibus</kom>
notum (insigne) factum est per illos, apertum omnibus, qui inhabitant
<kom id="cc-351"><sted norm="Judæa">Judæam</sted></kom>; neque possumus <tn><sub>negari</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-352">negare</kom></add></tn>;
<tn><add type="til">sed</add></tn><kor kil="SKS" id="150"/> ne magis divulgetur in vulgus, minis
deterrebimus, <kom id="cc-353">ne <tn><sub type="sletfor">amplius</sub>cui</tn></kom>
<tn><add type="til">hoc</add></tn> alloquantur nomine. Atque vocatis illis
præceperunt, ne omnino loquerentur, neve docerent in nomine <pers norm="Jesus">Jesu</pers>. <pers norm="Peter">Petrus</pers>
vero et <pers norm="Johannes">Johannes</pers> responderunt: num justum sit coram Deo vobis magis obedire
quam Deo, dijudicate. Neque enim possumus nos, quæ
vidimus et audivimus, non loqui. Illi vero, minis insuper adjectis, dimiserunt
illos, non invenientes, quomodo poenas illis infligerent propter populum; omnes
enim celebrabant Deum ob id quod factum erat. Erat enim ille, in quem hoc
signum sanationis incidit, amplius <tn><sub type="fs">habens an</sub><add>quadraginta
annos natus</add></tn>.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Dimissi venerunt ad suos, atque nuntiarunt, quæ illis
pontifices et presbyteri dixerant. Illi, hac re audita, una vocem
<kom id="cc-355">sustulerunt</kom> his verbis: Domine <kom id="cc-356">tu es Deus</kom>,
qui fecisti coelum et terram <tn><add type="til">et mare</add></tn> et omnia,
quæ sunt in illis <kor kil="supp" id="8r"/> loquens per os <pers norm="David">Davidis</pers>
filii tui: Cur <tn><sub type="aef">fremunt</sub><add>fremuerunt</add></tn><ref type="mn" id="cc-1.j"><indv><udg spec="supp">j</udg></indv></ref>
gentes, et populi vanis operam dederunt, <kom id="cc-357">resurexerunt</kom>
reges terræ et principes in unum locum congregati sunt adversus Dominum et
<kom id="cc-358">adversus unctum ejus</kom>.&anfslut; Congregati enim vere sunt
in hac urbe adversus <kom id="cc-359">filium tuum sanctum</kom>, quem unxisti,
<pers norm="Herodes I">Herodes</pers> et <pers norm="Pontius Pilatus">Pontius Pilatus</pers> cum gentibus et populo Israelitico, ut facerent,
quæ manus tua et consilium antea fieri constituerat. Atque nunc Domine
irritas fac minas eorum et da servis tuis omni animi libertate loqui verbum
tuum eo, quod extendis manum tuam ad sanationem, et signa et portenta fiunt per
nomen <kom id="cc-360">sancti tui filii</kom>. Atque cum illi precati sunt
commotus est locus, ubi erant congregati; et omnes impleti sunt
<kom id="cc-361"><fork opl="spiritu sancto">sp. scto</fork></kom>, et nuntiarunt verbum Dei omni libertate.
&streg;</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Et omnium credentium erat unum cor et una anima, neque
quisquam quid <tn><sub type="fs"><udg spec="tvivl">c</udg></sub><add>opum</add></tn>
suarum suum esse contendit; sed omnia erant communia. Et magna vi apostoli
testimonium resurrectionis <tn><add type="til"><pers norm="Jesus">J:</pers> <fork opl="Christus">Chr:</fork></add></tn> ediderunt, et
gratia magna erat super omnes. Neque enim erat quis indigens inter illos;
quotquot enim erant possessores prædiorum vel domiciliorum hæc vendentes
protulerunt pre<kor kil="supp" id="8v"/><refi id="k9"/>tium venditorum, et deposuerunt
ad pedes apostolorum, et divisum est cuique prouti ei opus erat.
<kom id="cc-362"><pers norm="Josef Barnabas">Joses</pers></kom> vero, qui ab apostolis vocatus est Barnabas (<kom id="cc-363"><fork opl="hoc est">h:
e:</fork></kom> interpretatum filius consolationis) Levita, Cyprius genere, cum ei
esset ager, vendidit illum et protulit pretium et deposuit ad pedes
apostolorum.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><kor kil="SKS" id="151"/><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> V.</ant></lin>

<lin dek="blank"><ref type="mu" id="cc-1.k"></ref><ref type="mu" id="cc-1.l"></ref><ref type="mu" id="cc-1.m"></ref></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> VI.</ant></lin>

<lin><ant><kom id="cc-364">&g.s;&g.u;&g.z;&g.e-;&g.t;&g.e;&g.o-;</kom> 1)
quæro aliquid una cum aliquo 2) vicissim quæro, colloquor, disputo,
&g.p;&g.r;&g.o;&g.sud; &g.t;&g.i;&g.n;&g.a;. &streg; <fork opl="sequente Dativo personae">seque: Dat. pers.</fork>
est disputo contra aliquem. <kor kil="supp" id="9r"/></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin><ant><kom id="cc-366"><bib id="ApG 22,5"><spa>Act: 22, 5</spa></bib>
&g.t;&g.i;&g.m;&g.o-;&g.r;&g.e;&g.o-;</kom> (a
&g.t;&g.i;&g.m;&g.o-;&g.r;&g.o;&g.sud; <fork opl="contracto">contr:</fork> pro
&g.t;&g.i;&g.m;&g.a;&g.o;&g.r;&g.o;&g.sud; honorans, æstumans, adjuvans,
vindicans, <udg spec="stil" txt="ulsciscens">ulciscens</udg>, puniens) 1)
vindico aliquem ab injuria illata cum <fork opl="Dativo">Dativ.</fork> personæ 2) punio ob injuriam,
castigo <fork opl="sequente accusativo personæ">seq: acc: personæ</fork> sic semel scilicet <fork opl="hoc loco">h: l:</fork> 3)
ex adjuncto torqueo, crucio <bib id="ApG 26,11">Act: 26, 11.</bib> &streg; <kom id="cc-368"><spa><bib id="ApG 22,25">22, 25</bib></spa>
&g.i.a.;&g.m;&g.a;&g.sud;&g.komma; &g.i.a.;&g.m;&g.a;&g.n;&g.t;&g.o;&g.sud;
lorum</kom>.</ant></lin>

<lin><ant><kom id="cc-369"><spa><bib id="ApG 23,3">Act. <tn><sub type="uvis">22, 3</sub><add>23, 3</add></tn></bib></spa>
&g.k;&g.o;&g.n;&g.i;&g.a;&g.o-;</kom> (a &g.k;&g.o;&g.n;&g.i;&g.a; pulvis)
calce obduco, dealbo. &streg; bis: <bib id="Matt 23,27">Math. 23, 27.</bib> et hic.</ant></lin>

<lin><ant><kom id="cc-370"><bib id="ApG 23,23"><spa>Act. 23, 23 </spa></bib>
&g.d;&g.e;&g.x;&g.i;&g.o;&g.l;&g.a;&g.b;&g.o;&g.sud;</kom>. Hanc vocem,
quam profani ignorant, <bib id="ApG 23,23">Act 23, 23</bib> militum genus indicare certissimum quidem est,
qualenam autem et cur ita appelletur, incertum. Alii satellites vel regis vel
tribuni, alii legentes: &g.d;&g.e;&g.x;&g.i;&g.o;&g.b;&g.o;&g.l;&g.o;&g.sud; <fork opl="id est">i:
e:</fork> funditores sagittarios. Vulgata: lancearios. &streg;
<kor kil="supp" id="9v"/></ant></lin>
<!-- Pap.-udgiver kommentar/Latinsk Overs{ae}ttelse af S.K. til: Ap. G., Kapp. 24-27, med Forklaringer fra Bretschn. Lex. til enkelte Gloser af den gr{ae}ske Text:-->

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><kor kil="Pap" id="IC12"/><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> 24.</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Post quinque dies descendit pontifex <pers norm="Ananias">Ananias</pers> cum presbyteris
et oratore quodam <kom id="cc-371"><pers norm="Tertullus">Tertyllo</pers></kom>, qui comparuerunt coram <tn><sub>principi</sub><add kil="SKS">principe</add></tn>
adversus <pers norm="Paulus">Paulum</pers>. Qui quum provocaretur, incepit <tn><sub type="uvis">Tertullus</sub><add><pers norm="Tertullus">Tertyllus</pers></add></tn>
<tn><sub type="fs">re</sub><add>accusare</add></tn>, dicens: Magna pace usi
sumus per te et instituta tua in utilitatem hujus populi disposita <tn><sub type="fs">p<udg spec="tvivl">&u;&u;&u;</udg>d
ub</sub><add>semper</add></tn> et ubique disposita amplectimur
præstantissime <pers norm="Felix">Felix</pers> omni gratiarum actione Ne igitur longius te detineam,
rogo te, ut audias nos tua humanitate. Nacti enim sumus hunc hominem
pestiferum, et concitantem tumultum omnibus Judæis, qui sunt super totum
orbem, ducem sectæ Nazareorum, qui etiam conatus sanctum profanare. Quem
etiam comprehendimus et voluimus secundum legem nostram judi<kor kil="SKS" id="152"/>care. Veniens vero
<pers norm="Lysias">Lysias</pers>, tribunus, magna vi eduxit illum e manibus nostris, jubens accusatores
<kor kil="supp" id="10r"/> ejus <tn><sub type="fs">subsequi</sub><add>ire</add></tn>
ad te, a quo tu ipse investigans poteris de hisce omnibus rebus cognoscere,
quarum nos eum accusamus. Judæi etiam eum ingressi sunt<ref type="mn" id="cc-1.n"><indv><udg spec="supp">n</udg></indv></ref>
dicentes: hæc sese ita habere. Respondit <tn><sub type="uvis">Saulus</sub><add><kom id="cc-372"><pers norm="Paulus">Paulus</pers></kom></add></tn>,
annuente tribuno, sciens te <tn><sub type="fs">pe</sub><add>a</add></tn> multis
jam annis fuisse judicem hujus populi meliore animo verba pro me facio, cum tu
possis intelligere <tn><sub type="aef">me</sub><add>mihi</add></tn> non esse
amplius <tn><sub type="sletfor"><udg spec="tvivl">&u;&u;&u;</udg></sub>duodecim</tn>
dies, ab illo usque, quo adscendi adoratum <sted norm="Jerusalem">Hierosolymam</sted>. Neque me in templo
invenerunt cum aliquo colloquentem, aut portionem multitudinis facientem neque
in synagogis neque in urbe, neque quidquam eorum possunt comprobare, quorum me
accusant. hoc tibi profiteor, me secundum viam, quam sectam vocant, me ita
colere deum paternum, credens omnibus in lege et in prophetis scriptis, habens
spem ad Deum, quam etiam illi exspectant, resurrectionem mortuorum futuram
esse, proborum et improborum. In hoc autem incumbo <kor kil="supp" id="10v"/>
ut habeam conscientiam inculpatam erga Deum et erga homines semper. <tn><sub type="aef">Multis
vero abhinc annis</sub><add>Post vero plures annos</add></tn> perveni
<kom id="cc-373">misericordias</kom> <tn><sub type="aef">faciens</sub><add>præstaturus</add></tn>
adversus gentem meam et oblationes., in quibus invenerunt me purificatum in <tn><sub type="uvis">sancto,</sub><add>sancto</add></tn>
non turba non tumultu, nonnulli ex <sted norm="Provinsen Asien">Asia</sted> Judæi, quos opportet
<udg spec="supp">opporte</udg>bat apud te adesse, atque accusare si quid habeant
<udg spec="supp">habe</udg>rent adversus me. Aut illi ipsi dicant, si quid
deprehenderunt in me injustitiæ, cum starem in synedrio, nisi de hoc uno
verbo, quod clamavi inter illos stans, ob resurrectionem mortuorum ego hodie
condemnor a vobis. <pers norm="Felix">Felix</pers> illos distulit, accuratius institutus de via eorum,
dicens, ubi <pers norm="Lysias">Lysias</pers> tribunus <tn><sub type="uvis">descendit</sub> <sub type="fs">ac</sub>
<add>descenderit</add></tn> ego etiam decernam vestram causam. præcepit vero
centur<udg spec="supp">i</udg>oni ut custodiret illum, <tn><sub type="aef">indulgeret</sub><add><kom id="cc-374">et
vincula</kom> <udg spec="ellipse">solveret &streg; sineret vincula</udg>
relaxari.</add></tn>, neve quemquem prohiberet, quo minus quis suorum eum
administraret aut accederet ad illum. <kor kil="supp" id="11r"/></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Post autem nonnullos dies cum advenisset <pers norm="Felix">Felix</pers> cum
<kom id="cc-375"><pers norm="Drusilla">Drysilla</pers></kom> uxore, quæ erat Judæa, arcessivit <pers norm="Paulus">Paulum</pers>,
et audivit illum de fide ejus in <pers norm="Jesus">Jesum</pers> <fork opl="Christum">Chr:</fork>. Cum vero illa verba faceret de
justitia, de abstinentia, de judicio futuro tremefactus <pers norm="Felix">Felix</pers> respondit: in
præsentia abi, opportunitatem nactus, arcessam te, simul sperans, fore, ut
sibi a <pers norm="Paulus">Paulo</pers> pecunia daretur, ut solveret illum, quare etiam frequentius eum
advocans, <udg spec="stil" txt="collucutus">collocutus</udg> est cum illo.
Biennio autem expleto accepit <pers norm="Felix">Felix</pers> successorem <pers norm="Festus">Porcium
Festum</pers>. Cum vero vellet gratiam<ref type="mn" id="cc-1.o"><indv><udg spec="supp">o</udg></indv></ref>
<tn><sub type="aef">inire apud</sub><add>præstare</add></tn> <tn><sub type="uvis">Judæos,</sub><add>Judæis</add></tn>
<pers norm="Felix">Felix</pers>, reliquit <pers norm="Paulus">P.</pers> vinctum. &streg;</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><kor kil="SKS" id="153"/><ant><fork opl="Caput">Cap</fork> 25.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Cum autem <tn><sub type="uvis">Festus,</sub><add><pers norm="Festus">Festus</pers></add></tn>
suscepisset provinciam, post tres dies <tn><sub type="uvis">adscendit</sub><add>descendit</add></tn>
<sted norm="Jerusalem">Hierosolymam</sted> <sted norm="Cæsarea">Cæsareâ</sted>. Apparuerunt vero coram eo pontifex et primores
Judæorum adversus <pers norm="Paulus">Paulum</pers>, et rogaverunt eum precantes gratiam adversus
illum, ut arcesseret illum <sted norm="Jerusalem">Hierosolymam</sted>, insidias struentes, ut interficerent
illum in via. <pers norm="Festus">Festus</pers> autem <kor kil="supp" id="11v"/> respondit: debere
eum servari <sted norm="Cæsarea">Cæsareæ</sted>, ipsum quam celerrime exiturum esse. Qui igitur,
inquit, inter vos sunt potentes, una itinere facto, si quid est in illo homine,
accusent illum. Commoratus autem inter illos non amplius dies octo vel decem
descendit <sted norm="Cæsarea">Cæsaream</sted>, postero vero die sedens in tribunali, jussit <pers norm="Paulus">Paulum</pers>
produci. <tn><sub type="uvis">Incendit</sub><add>Incedenti</add></tn> illi
circumstiterunt Judæi, qui <sted norm="Jerusalem">Hierosol.</sted> descenderent, multa et gravia crimina
adversus <pers norm="Paulus">Paulum</pers> præferentes, quæ non potuerunt
ostendere, illo sese defendente: <tn><sub type="uvis">neque adversus sanctum,
neque adversus legem Judæorum</sub> <add>neque adversus legem Judæorum,
neque adversus sanctum</add></tn>, neque adversus Cæsarem quid peccavi.
<pers norm="Festus">Festus</pers> vero, ut gratiam exhiberet Judæis,
<kom id="cc-380">respondit</kom>: Visne tu, <sted norm="Jerusalem">Hierosoly:</sted> adscendens ibi a me de
hisce rebus judicari: respondit <pers norm="Paulus">Paulus</pers>: <kom id="cc-381">coram tribunal<udg spec="supp">i</udg></kom>
Cæsaris sto, ubi opportet me judicari. Judæis nil mali <tn><sub type="fs">a</sub><add>intuli</add></tn>,
ut etiam tu bene intellexisti: si enim injuste ago, aut morte dignum quod feci,
non deprecor mori, si vero nihil <kor kil="supp" id="12r"/> est eorum,
quorum illi me accusant, nemo potest me illis largiri, Cæsarem invoco. Tum
<udg spec="stil" txt="Fextus"><pers norm="Festus">Festus</pers></udg>, collocutus cum concilio
Cæsarem invocavisti &streg; <tn><sub>a</sub><add kil="SKS">ad</add></tn>
Cæsarem ibis.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Nonnullis vero diebus interjectis <kom id="cc-383"><pers norm="Agrippa II">Agrippas</pers></kom>
rex et <kom id="cc-384"><pers norm="Berenike">Berenice</pers></kom> pervenerunt 
<tn><sub>Cæsarem</sub><add kil="SKS"><sted norm="Cæsarea">Cæsaream</sted></add></tn>,
salutaturi <tn><sub type="fs">Festo</sub><add><pers norm="Festus">Festum</pers></add></tn>. Cum vero plures
dies ibi commorarentur <pers norm="Festus">Festus</pers> regi proposuit causam <pers norm="Paulus">Pauli</pers> dicens: vir quidam
est vinctus mihi a <pers norm="Felix">Felice</pers> relictus, de quo, quum pervenissem <sted norm="Jerusalem">Hierosolymam</sted>
apparuerunt <tn><sub type="sletfor">Judæi</sub>pontifices</tn> et presbyteri
<tn><sub type="uvis">Judæorum, causam</sub><add>Judæorum <kom id="cc-385">(causam </kom></add></tn>
ei dicentes.) judicium rogantes adversus eum. Quibus <tn><sub type="uvis">respondit</sub>
<add>respondi</add></tn>: Non <tn><sub type="fs">esse</sub><add>est</add></tn>
Romanorum mos tradere quemquam in interitum, antequam accusatus habeat
præsentes accusatores, atque accipiat locum defensionis adversus crimen Qui
cum inde exiissent, paulisper causam differens, cum deinceps sederem in
tribunali, jussi eum produci. Cui circumstantes
accusatores nullam culpam protulerunt, quam ego <kor kil="supp" id="12v"/>
suspicabar. Nonnullas quæstiones de propria religione habuerunt adversus
illum atque de <pers norm="Jesus">Jesu</pers> quodam mortuo, quem <pers norm="Paulus">Paulus</pers> dixit vivere. Cum hæsitarem
de hac quæstione quæsivi, num ire vellet <sted norm="Jerusalem">Hierosolymam</sted>, et ibi judicari de
hisce rebus. Cum autem <pers norm="Paulus">P.</pers> rogaret<ref type="mn" id="cc-1.p"><indv>p</indv></ref>
ut servaretur in Augusti <kom id="cc-387">cognitionem (sententiam<udg spec="supp">,</udg>
judicium)</kom> jussi eum custodiri, donec mitterem il<kor kil="SKS" id="154"/>lum ad Cæsarem.
<pers norm="Agrippa II">Agrippa</pers> vero dixit: volui et ipse hunc hominem audire, ille vero cras, inquit,
audies illum.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Postero vero die cum <pers norm="Agrippa II">Agrippa</pers> et
<pers norm="Berenike">Berenice</pers> <tn><sub type="sletfor">cum</sub>magna</tn> pompa venissent, et
auditorium <udg spec="stil" txt="introiissent">introissent</udg> cum tribunis et
viris præstantissimis <tn><sub type="sletfor">ejus</sub>urbis</tn>, jubente
<pers norm="Festus">Festo</pers>, productus est <pers norm="Paulus">Paulus</pers>. Atque dixit <pers norm="Festus">Festus</pers>: <pers norm="Agrippa II">Agrippas</pers>, rex, atque omnes,
qui adestis, viri, videte hunc, super quem tota multitudo Judæorum
intercesserunt apud me <tn><sub type="uvis">Hierosolimis</sub><add><sted norm="Jerusalem">Hierosolymis</sted></add></tn>
et hic, clamantes non opportere eum amplius vivere. 
Cum autem <tn><sub type="fs">ipsemet</sub><add>ipse</add></tn>
perciperem, eum nihil morte dignum fecisse, cumque ille 
<tn><sub type="fs">invocaret</sub><add>provocarit</add></tn>
ad Augustum, statui eum <kor kil="supp" id="13r"/> mittere. De quo, ratum
quod scribam non habeo, quare produxi eum ad vos, et maxime ad te, rex <pers norm="Agrippa II">Agrippa</pers>,
ut, examinatione instituta, <tn><sub type="aef">habeo quæ scribo</sub><add>habeam
quod scribam</add></tn>. Ineptum enim mihi videtur mittere vinctum et crimina
adversus eum prolata non significare. &streg;</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> 26.</ant></lin>

<lin><ant> <pers norm="Agrippa II">Agrippa</pers> <pers norm="Paulus">Paulo</pers> dixit: permissum est tibi verba facere, tum
<pers norm="Paulus">P.</pers>, extenta manu, se defendit: de omnibus rebus, quorum reus a Judæis factus
sum, rex <pers norm="Agrippa II">Agrippa</pers>, statuo me beatum, <kom id="cc-389"><tn><add type="til">qui</add></tn>
ad te <tn><sub type="sletfor">me</sub>hodie</tn> <tn><sub type="fs">defensurus</sub><add>causam
dicturus</add></tn> sim</kom>. <kom id="cc-390">Quare rogo te</kom>, ut æquo animo
me audias. Vitam igitur meam inde ab juventute, quæ ab initio fuit in populo
meo <sted norm="Jerusalem">Hierosolymæ</sted>, omnes Judæi sciunt. Qui etiam, quum antea me cognorint,
si velint, testimonium etiam edere possunt: me Pharisæum secundum sectam <tn><sub type="uvis">profundissimâ</sub><add>profundissima</add></tn>
nostri cultus cognitione institutam vixisse. Et nunc ob spem in promissionem
patribus nostris a Deo datam, <tn><sub type="fs">consis</sub><add>constiti</add></tn>
hic judicandus, cujus duodecim tribus <tn><sub>nostras</sub><add kil="SKS">nostræ</add></tn>,
uno tenore die nocteque colentes, sperant sese futuros participes, 
<tn><sub type="aef">super qu&a-;</sub><add>ob quam <kor kil="supp" id="13v"/></add></tn> spem ego
accusor <tn><sub type="fs">ab</sub><add>rex</add></tn> <pers norm="Agrippa II">Agrippa</pers>, ab Judæis &streg;
cur incredibile habetur apud vos, si Deus suscitat mortuos. Et ego quidem
putavi me opportere adversus nomen <pers norm="Jesus">Jesu</pers> Nazareni multa adversa facere. Quod
etiam feci <sted norm="Jerusalem">Hierosolymæ</sted> et multos sanctos carceribus inclusi
<kom id="cc-391">a Sacerdotibus potestate</kom>, et cum illi interficerentur
approbavi. Et per omnes synagogas sæpe <kom id="cc-392">cruciavi</kom> illos,
et coegi illos ut maledicerent, vehementius etiam furens adversus illos,
persecutus sum eos ad in urbes usque extra positas (in exteras civitates). In
quibus etiam (<tn><sub type="sletfor"><udg spec="tvivl">&u;&u;</udg></sub><add>quarum</add></tn>
rerum studio) cum iter facerem <sted norm="Damaskus">Damascum</sted> cum potentia et mandato ab
<tn><sub type="fs">pontificali</sub><add>pontificibus</add></tn> 
<tn><sub type="fs">media</sub><add>meridie</add></tn>
<kom id="cc-394">via</kom> vidi, rex, lumen super lucem solis <tn><sub type="aef">fulgens</sub><add>circumfulgens</add></tn>
<tn><sub type="sletfor"><udg spec="tvivl">&u;&u;</udg></sub>me</tn> et qui una
iter fecerunt. Quum omnes <tn><sub type="aef">conciderent</sub><add>concideremus</add></tn><kor kil="SKS" id="155"/>
humi audivi vocem me alloquentem: et dicentem lingua hebræa: <pers norm="Paulus">Saul</pers>, <pers norm="Paulus">Saul</pers> cur
me persequeris, durum erit tibi adversus stimulum calcitrare<ref type="mn" id="cc-1.q"><indv><udg spec="supp">p</udg></indv></ref>
<kor kil="supp" id="14r"/>
Ego vero dixi, quis es domine? ille vero respondit: ego sum <pers norm="Jesus">Jesus</pers>, quem
tu persequeris, sed surge et consiste pedibus tuis. Ad hoc enim apparui tibi,
ut eligerem te ministrum et testem eorum quæ vidisti, et
<kom id="cc-395">quæ <tn><sub>te</sub><add kil="SKS">tibi</add></tn>
ostendam</kom>.<ref type="mn" id="cc-1.r"><indv><udg spec="supp">r</udg></indv></ref>
Eligens te ex gente tua et ex gentilibus, ad <tn><sub>quas</sub><add kil="SKS">quos</add></tn>
te mitto, ad aperiendos oculos eorum, ut redeant ex tenebris in lucem atque <tn><sub type="uvis">ex</sub><add>ab</add></tn>
<tn><sub type="fs">po</sub><add>imperio</add></tn> satanæ ad deum, ut
accipiant illi remissionem peccatorum et sortem cum sanctis fide in me habita.
Unde rex <pers norm="Agrippa II">Agrippa</pers> non fui immoriger coelesti visioni, sed illis, qui sunt
<sted norm="Damaskus">Damasci</sted> primum, deinde <sted norm="Jerusalem">Hierosolymæ</sted> per totam regionem <kom id="cc-396">Judeæ</kom>
et gentilibus prædicavi <tn><sub>recipiscere</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-397">resipiscere</kom></add></tn>
et convertere se ad deum facta digna <tn><sub>recipiscentia</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-398">resipiscentia</kom></add></tn>
<tn><sub type="fs">patrare</sub><add>patrantes</add></tn>. Quam ob causam
Judæi me in templo comprehensum, conati sunt interficere. Auxilium igitur
nactus a deo ad hunc diem usque steti, testimonium edens parvo et magno, nihil
prædicans, nisi quod prophetæ <tn><add type="til">futurum</add></tn>
locuti sunt et <kom id="cc-399"><pers norm="Moses">Moses</pers>.</kom></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Hæc autem cum pro se diceret: <pers norm="Festus">Festus</pers> magna voce clamavit
<kor kil="supp" id="14v"/> insanis <pers norm="Paulus">Paule</pers>, multæ tuæ litteræ ad
insaniam te vertunt; Ille vero: non insanio, inquit, præstantissime <pers norm="Festus">Feste</pers>,
sed verba<ref type="mn" id="cc-1.s"><indv><udg spec="supp">s</udg></indv></ref>
veritatis et moderationis facio. Nam de <kom id="cc-400">omnibus</kom> hisce
rebus rex scit, ad quem etiam libere loquor, neque enim persuadeor quid horum
eum latere, <kom id="cc-401">neque enim hoc est factum in angulo factum</kom>.
Credis rex <pers norm="Agrippa II">Agrippa</pers>, <kom id="cc-402">prophetis.</kom> <pers norm="Agrippa II">Agrippas</pers> vero dixit <pers norm="Paulus">Paulo</pers>,
haud multum abest et me persuades, ut Christianus fiam.
<pers norm="Paulus">Paulus</pers> vero. Orarem deum, <kom id="cc-404">si multum 
<tn><sub type="aef">est</sub><add>abest</add></tn> si parum</kom>, 
non solum ut tu sed etiam omnes qui me hodie audiunt,
<kom id="cc-405">fieretis</kom> tales, qualis ego sum, exceptis hisce vinculis.
<kom id="cc-406">Surexit</kom> rex et præfectus et <pers norm="Berenike">Berenice</pers> atque qui cum
illis <tn><sub>considerunt</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-980">consederunt</kom></add></tn>
et secesserunt inter <udg spec="supp">se</udg> loquentes hisce verbis: hice homo
nihil <tn><sub type="aef">aut morte aut vinculis</sub><add>morte vel vinculis</add></tn>
dignum fert. <pers norm="Agrippa II">Agrippas</pers> dixit <pers norm="Festus">Festo</pers>: dimitti poterat ille vir, si non appellasset
Cæsarem. &streg;</ant></lin>
<!-- Thulstrup-tekst-->

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> 27. <kor kil="supp" id="15r"/></ant></lin>

<lin><ant>Postquam autem decretum est, ut navi veheremur in <sted norm="Italien">Italiam</sted>, tradiderunt
<pers norm="Paulus">Paulum</pers> et nonnullos alios vinctos Centurioni, nomine <pers norm="Julius">Julio</pers>,
ex cohorte Augusta. Adscendentes igitur <kom id="cc-408">navem <tn><sub type="aef">Adramuttinensem</sub><add>Adramutenam</add></tn></kom>,
navigaturam <tn> <sub type="fs">c</sub><add>juxta</add></tn> loca <sted norm="Lilleasien">Asiæ</sted>,
solvimus, et erat nobiscum <pers norm="Aristark">Aristarchus</pers>, Macedonicus, Thessalonicensis. Sequente
die vecti sumus <sted norm="Sidon">Sidonem</sted>. Et <tn><sub type="aef">Paulus</sub><add><pers norm="Julius">Julius</pers></add></tn>
humane tractavit <pers norm="Paulus">Paulum</pers> et permisit, ut amicos adiret, ut curaretur. Atque
solventes præternavigavimus <sted norm="Cypern">Cyprum</sted> <kom id="cc-409">ob ventum infestum</kom>,
mare autem<kor kil="SKS" id="156"/> secundum <sted norm="Kilikien">Ciliciam</sted> et <sted norm="Pamfylien">Pamphiliam</sted> pernavigantes pervenimus <tn><sub type="uvis">Murem</sub><add><kom id="cc-410"><sted norm="Myra">Muram</sted></kom></add></tn>
in <tn><sub type="fs"><udg spec="tvivl">Ciliciam</udg></sub><add><sted norm="Lykien">Lyciam</sted></add></tn>.
<kom id="cc-411">Ubi cum</kom> centurio navem Alexandrinam, in <sted norm="Italien">Italiam</sted>
navigantem <udg spec="supp"><kom id="cc-412">invenisset</kom>,</udg> <tn><sub type="fs">adscendimus</sub><add>deduxit</add></tn>
nos in illam. <tn><add type="til">Cum</add></tn>
Nonnullos vero dies tarde <tn><sub type="fs">navigassemus</sub><add>navigaremus</add></tn>,
vix qui devenissemus contra <sted norm="Knidos">Cnidum</sted> non permittente vento, præternavigavimus
<sted norm="Kreta">Cretam</sted> juxtim <sted norm="Salmone">Salmonem</sted>, et vix præterlegentes eam, pervenimus in locum
quendam, qui dicitur bonus portus, cui prope erat <kom id="cc-414">urbs <sted norm="Lasæa">Lasaea</sted></kom>.
Satis magno temporis spatio interjecto, cum jam navigatio periculosa<ref type="mn" id="cc-1.t"><indv><udg spec="supp">t</udg></indv></ref>
esset propterea quod jejunium jam præ<kor kil="supp" id="15v"/>teriisset
cohortatus est illos <pers norm="Paulus">Paulus</pers>: Viri, video hance navigationem <tn><add type="til">cum</add></tn>
<tn><sub type="sletfor">magna</sub>injuria</tn> et magno detrimento non solum
oneris et navis sed etiam animarum nostrarum. Centurio vero magis obedivit
gubernatori et nauclero quam a <pers norm="Paulus">Paulo</pers> dictis. <tn><add type="til">et</add> Cum</tn>
portus non esset ad hiemandum aptus,<ref type="mn" id="cc-1.u"><indv><udg spec="supp">u</udg></indv></ref>
plerique consilium dederunt solvendi inde si forsan profecti <tn><sub type="sletfor">in</sub><sted norm="Fønix">Phoenicem</sted></tn>,
ibi hiem<udg spec="supp">em</udg> agere <tn><sub type="aef">liceret</sub><add>possent</add></tn>,
<kom id="cc-415">portum</kom> spectantem <tn><sub>Libano</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-416">Libanum</kom></add></tn>
et Chorum Leniter vero spirante Noto, rati se propositi compotes, <sted norm="Kreta">Cretam</sted>
propius <tn><sub type="fs">præleg</sub><add>præterlegebant</add></tn> Non
multum post irruit<ref type="mn" id="cc-1.v"><indv><udg spec="supp">v</udg></indv></ref>
adversus illam ventus procellosus, qui vocatur Euroclydon (Eurus procellosus).
Cum autem correpta esset navis, neque posset obniti <kom id="cc-417">vento</kom></ant></lin>


<lin ryk="ind"><ant><kom id="cc-418">Insulam vero quandam</kom> prætervehentes ægre
potuimus compotes fieri <tn><sub type="uvis">s<udg spec="tvivl">k</udg>aphæ</sub>
<add>scaphæ</add></tn>.<ref type="mn" id="cc-1.w"><indv><udg spec="supp">w</udg></indv></ref>
Qua sublata omnibus adjumentis utebantur, circumcingentes navem, metuentes
autem, ne inciderent in Syrtim, de<kor kil="supp" id="16r"/>missis velis
ita ferebantur. Cum vero vehementer tempestate<ref type="mn" id="cc-1.x"><indv><udg spec="supp">x</udg></indv></ref>
vexaremur, postero die jacturam fecimus, et tertio die apparatum nostris
manibus projecimus. Cum vero neque coelum, neque sidera per plures dies
apparerent, tempestate non exigua imminente, ceterum omnis spes salutis nobis
eripiebatur. Quum magna ciborum penuria esset, tum <pers norm="Paulus">Paulus</pers> in medio stans, dixit
<tn><sub type="aef">opportet</sub><add><kom id="cc-419">opportebat</kom></add></tn>
vos <tn><sub type="sletfor">non solventes</sub>mihi</tn> obedientes non <tn><sub type="uvis">solvere</sub><add>solvisse</add></tn>
a <sted norm="Kreta">Creta</sted>, et evitasse hanc <kom id="cc-420">jacturam et poenam</kom>. Et nunc
cohortor vos, ut bono animo sitis, neque enim erit jactura ulla <kom id="cc-2008">animarum
nostr<udg spec="supp">ar</udg>um</kom>, sed tantum navis. Adstitit enim mihi hac nocte angelus dei, cujus sum,
quem colo dicens: noli metuere: <kom id="cc-421">opportet te</kom> Cæsari
sisti et ecce largitus est Deus tibi omnes tecum navigantes. Quare bono animo
estote viri, fidem enim habeo Deo hoc fore eo modo quo mihi dictum est. In
insulam aliquam opportet nos incidere. Cum vero esset nox decima <tn><sub type="aef">tertia</sub><add>quar<udg spec="supp">ta</udg></add></tn>,
atque circumvagantibus nobis per mare <kor kil="supp" id="16v"/> <tn><sub type="fs">Adriac</sub><add>Adriaticum</add></tn>
media nocte opinati sunt nautæ aliquam terram sibi <tn><sub type="uvis">appropinquare.</sub><add>appropinquare;</add></tn>
et <tn><sub type="sletfor">cum</sub>bolidem</tn> demittentes invenerunt passus
viginti et paululum progressi et rursus boli<kor kil="SKS" id="157"/>dem demittentes invenerunt passus
quindecim, metuentes autem, ne forte in loca scopulosa <tn><sub type="fs">incidam</sub><add>incideremus</add></tn>,
ex <tn><sub type="fs">prora</sub><add>puppi</add></tn> ancoris quatuor
projectis, rogaverunt, ut dies oriretur. Cum vero nautae conarentur fugere ex
nave, et demitterent scapham in mare, præ se ferentes se ex prora a<udg spec="supp">n</udg>coras
<tn><sub type="uvis">demissuri</sub><add>demissuros</add></tn>, dixit <pers norm="Paulus">Paulus</pers>
Centurioni et militibus, nisi illi permaneant in nave vos non possitis servari.
Tum milites vincula scaphæ <tn><sub type="uvis">inciderunt</sub><add>absc<udg spec="supp">id</udg>erunt</add></tn>,
atque passi sunt eam excidere. Sub diluculo vero <pers norm="Paulus">Paulus</pers> commonebat omnes, ut
cibum caperent dicens: hodie <tn><sub type="aef">die decima quarta</sub><add>diem
decimam quartam</add></tn>, exspectantes, perfecistis jejuni, nil
capientes. Quare cohortor vos, ut cibum capiatis; hoc enim opus est ad vestram
salutem, nullius enim vestrum capillus cadet. Quod cum dixisset cepit panem et
gratias <tn><sub type="uvis">agit</sub><add>egit</add></tn> deo coram omnibus et
frangens incepit comedere. Ipsi vero recreati omnes etiam cibum ceperunt. <tn><sub type="aef">Erant</sub><add>Eramus</add></tn>
autem omnes animæ in nave ducentæ septuaginta sex. Satiati
<kor kil="supp" id="17r"/> vero cibo leviorem fecerunt navem, ejecto
tritico in mare. Cum autem dies esset terram non agnoscebant observarunt autem
<tn><sub type="fs">sinus</sub><add>sinum</add></tn> quendam littus
habentem, <tn><sub type="uvis">ad</sub><add>in</add></tn> quem voluer<udg spec="supp">u</udg>nt,
si liceret, navem propellere. Et cum ancoras sustulissent, tradiderunt mari,
etiam relaxantes vincula<ref type="mn" id="cc-1.y"><indv><udg spec="supp">y</udg></indv></ref>
gubernaculorum, et tollentes artemonem vento, cursum dirrexerunt (tendebant) in
litus. Cum vero incidissent in locum bimarem, allidebant navem, et prora infixa
manebat immobilis, <udg spec="stil" txt="puppiis">puppis</udg> vero solvebatur
vi undarum. Militum autem erat consilium, ut vinctos interficerent, ne quis
natando aufugeret. Centurio autem, cum vellet servare <pers norm="Paulus">Paulum</pers>, impedivit
consilium eorum, jussit vero, qui potuerunt natare, primos se dejicientes in
continentem exire, ceteros autem alios in tabulis alios in reliquiis naviculi.
Et ita factum est, ut omnes salvi pervenirent in terram.</ant>
<kor kil="supp" id="17v"/></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"><ref type="mu" id="cc-1.z"></ref><ref type="mu" id="cc-1.ae"></ref><ref type="mu" id="cc-1.o-"></ref></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin dek="blank"></lin>

</hs>
<ms>
<not type="mu" id="cc-1.a"><indv><udg spec="supp">a</udg></indv>
<lin><ant><gra str="+1"><bib id="ApG">Acta apostolorum</bib>.</gra></ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.b"><indv><udg spec="supp">b</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-425">græce</kom>
: &g.e-.a.;&g.n; &g.e-;&g.k;&g.o;&g.u;&g.s;&g.a;&g.t;&g.e;
&g.m;&g.o;&g.u;. Anakolouton orationis ???</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.c"><indv>c</indv>
<lin><ant><kom id="cc-426">uno animo</kom>, unanimi consensu.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.d"><indv><udg spec="supp">d</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-427">&g.l;&g.a;&g.s;&g.k;&g.a;&g.z;&g.o-;</kom> <fork opl="sive" norm="eller">s.</fork> <tn><sub type="fs">&g.l;&g.a;&g.k;&g.o-;</sub><add>&g.l;&g.a;&g.sud;&g.k;&g.o-;</add></tn>
(aut: &g.l;&g.a;&g.k;&g.o-;) <fork opl="proprie">propr:</fork> crepo, disrumpor cum crepitu. &streg;</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.e"><indv><udg spec="supp">e</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-428">&g.o-;&g.d;&g.i;&g.n;-&g.o;&g.sud;. 
<tn><sub>&h.l;&h.ae;&h.b;&h.ae;&h.ch;</sub><add kil="SKS">&h.l;&h.ae;&h.b;&h.e;&h.ch;</add></tn></kom></ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.f"><indv><udg spec="supp">f</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-429">&g.k;&g.a;&g.t;&g.a;&g.n;&g.u;&g.s;&g.s;&g.o-;</kom>
<fork opl="sive" norm="eller">s.</fork> &g.n;&g.u;&g.t;&g.t;&g.o-;. 1) compungo 2) passiv vehementer
commoveor, afficior.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.g"><indv><udg spec="supp">g</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-430">&g.a;&g.ph;&g.e;&g.l;&g.o;&g.t;&g.e-;&g.sud;</kom>.
&g.a;&g.p;&g.a;&g.x; <fork opl="&g.l;&g.e;&g.g;&g.o..a;&g.m;&g.e;&g.n;&g.o;&g.n;">&g.l;.</fork> (ex <tn><sub type="fs"><udg spec="tvivl">&g.a;
pr:</udg></sub><add>&g.a;&g.ph;&g.e;&g.l;&g.e-;&g.sud;</add></tn> <fork opl="proprie">propr:</fork> lapid<udg spec="supp">ib</udg>us
carens, ex <fork opl="&g.a; privativum">&g.a; pr:</fork> et &g.ph;&g.e;&g.l;&g.l;&g.e;&g.u;&g.sud; terra saxosa)
simplicitas, integritas <fork opl="idem quod">i: q:</fork> &g.a;&g.p;&g.l;&g.o;&g.t;&g.e-;&g.sud;.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.h"><indv>h</indv>
<lin ryk="ind"><kom id="cc-431">Jeg har med Flid</kom> en Tvetydighed i min
Oversættelse, enten kan man sige: ham bør det at indtage Himlen (saaledes
<fork opl="det">d.</fork> Danske); <fork opl="eller">ell.</fork> Himlen bør det at modtage ham; hvilket synes at have
dogmatisk Betydning, da <fork opl="Christi">&g.Ch;sti</fork> Virksomhed jo ikke var fuldendt før hans
Tilbagekomst, og forsaavidt Himlen modtager ham <fork opl="det vil sige">&dvs;</fork>: han vendte tilbage til
hvor han var før, for da at indtage Himlen.</lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.i"><indv><udg spec="supp">i</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-432">&h.b;&h.aa;&h.al;, 
<tn><sub>&h.h;&h.aa;&h.ch;&h.aa;&h.p;&h..;&h.sh;&h.aa;&h..;</sub>
<add kil="SKS">&h.h;&h.aa;&h.ch;&h.aa;&h.p;&h..;&h.sh;&h..;&h..;</add></tn></kom></ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.j"><indv><udg spec="supp">j</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-433">&g.ph;&g.r;&g.u;&g.a;&g.s;&g.s;&g.o;&g.m;&g.a;&g.i;</kom>&g.komma;
&g.a;&g.z;&g.o;&g.m;&g.a;&g.i;. <fork opl="deponens medium">depon: med:</fork> proprie de equis
frementibus. fremo ferocio. In <fork opl="Novo Testamento">N. T.</fork> legitur semel et quidem <fork opl="Aoristus">Aor:</fork> 1. act.</ant></lin>
</not>

<not type="mu" id="cc-1.k"><indv><udg spec="supp">k</udg></indv>
<lin ryk="ind"><ant><kom id="cc-434">&g.e;&g.ps;&g.e;&g.u;&g.s;&g.o-; 2
<fork opl="singularis">sing:</fork> <fork opl="Aoristus">Aor</fork> 1. <fork opl="medium">med.</fork></kom></ant></lin>
</not>

<not type="mu" id="cc-1.l"><indv><udg spec="supp">l</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-435">&g.s;&g.u;&g.s;&g.t;&g.e;&g.l;&g.l;&g.o-;</kom> simul
cum aliis paro, ordino; alii obvolvebant fasciis et linteis.</ant></lin>
</not>

<not type="mu" id="cc-1.m"><indv><udg spec="supp">m</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-436">&g.a;&g.ph;&g.i;&g.s;&g.t;&g.e-;&g.m;&g.i;</kom>
&streg; seorsum colloco. deinde seduco semel.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.n"><indv><udg spec="supp">n</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-437">&g.s;&g.u;&g.n;&g.e;&g.p;&g.i;&g.t;&g.i;&g.th;&g.e-;&g.m;&g.i;</kom>
1) simul impono 2) simul aggredior, una infesto aliquem.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.o"><indv><udg spec="supp">o</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-438">&g.ch;&g.a;&g.r;&g.i;&g.sud;</kom> ut <fork opl="hoc loco">h: l:</fork> ex
metonymia, documentum favoris, gratum &streg;</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.p"><indv>p</indv>
<lin><ant><kom id="cc-439">&g.e;&g.p;&g.i;&g.k;&g.a;&g.l;&g.e;&g.o-; <bib id="ApG 7,59">Act.
7, 59</bib></kom>.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.q"><indv><udg spec="supp">q</udg></indv>
<lin><ant>calcitro.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.r"><indv><udg spec="supp">r</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-441">&g.o;&g.ph;&g.th;&g.e-;&g.s;&g.o;&g.m;&g.a;&g.i;</kom>.</ant></lin>

<lin><ant><fork opl="hoc loco">h: l:</fork> transitive ita Bretschneider.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.s"><indv><udg spec="supp">s</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-442">&g.a;&g.p;&g.o;&g.ph;&g.th;&g.e;&g.g;&g.g;&g.o;&g.m;&g.a;&g.i;</kom>
(&g.ph;&g.th;&g.e;&g.g;&g.g;&g.o;&g.m;&g.a;&g.i; &streg;
&g.ph;&g.th;&g.e;&g.g;&g.m;&g.a; sonus</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.t"><indv><udg spec="supp">t</udg></indv>
<lin ryk="ind"><ant><kom id="cc-443">&g.e;&g.p;&g.i;&g.s;&g.ph;&g.a;&g.l;&g.e-;&g.sud;</kom>
(&g.e;&g.p;&g.i; et &g.s;&g.ph;&g.a;&g.l;&g.l;&g.o-; supplanto, everto) ad
cadendum pronus 2) periculosus.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.u"><indv><udg spec="supp">u</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-444">&g.a;&g.n;&g.e;&g.u;&g.th;&g.e;&g.t;&g.o;&g.sud;</kom>
(&g.a; <fork opl="privativum">pr.</fork> &g.e;&g.u;&g.th;&g.e;&g.t;&g.o;&g.sud;) non appositus, non aptus,
incommodus.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.v"><indv><udg spec="supp">v</udg></indv>
<lin ryk="ind"><ant><kom id="cc-445">&g.e;&g.b;&g.a;&g.l;&g.e;</kom> <fork opl="scilicet">sc:</fork>
&g.e;&g.a;&g.u;&g.t;&g.o;&g.n; (<fork opl="confer" norm="jævnfør">cfr</fork> <bib id="Matt 4,6">Mth. 4, 6</bib>) irruit</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.w"><indv><udg spec="supp">w</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-446">ex <tn><sub>&g.s;&g.k;&g.a;&g.p;&g.t;&g.o;</sub><add kil="SKS">&g.s;&g.k;&g.a;&g.p;&g.t;&g.o-;</add></tn></kom>.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.x"><indv><udg spec="supp">x</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-447">&g.ch;&g.e;&g.i;&g.m;&g.a;&g.z;&g.o-;</kom>
tempestati expono, <fork opl="passive">pass:</fork> tempestate vexor. &streg;</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-1.y"><indv><udg spec="supp">y</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-448"><tn><sub type="fs">&g.z;&g.e;&g.u;&g.k;&g.t;&g.e-;&g.r;&g.i;&g.a;</sub><add>&g.z;&g.e;&g.u;&g.k;&g.t;&g.e-;&g.r;&g.i;&g.o;&g.sud;</add></tn></kom>&g.komma;
&g.i;&g.a;&g.komma; &g.i;&g.o;&g.n; (a
&g.z;&g.e;&g.u;&g.k;&g.t;&g.e-;&g.r; copulans) aptus ad copulandum substantive
vinculum.</ant></lin>
</not>

<not type="mu" id="cc-1.z"><indv><udg spec="supp">z</udg></indv><!--Gloser til Acta 28,3 og 28,6 med Oplysn. fra Bretschneider:-->

<lin ryk="ud"><ant><kom id="cc-449">&g.ph;&g.r;&g.u;&g.g;&g.a;&g.n;&g.o;&g.n;</kom>.
(a &g.ph;&g.r;&g.u;&g.g;&g.o-; torreo. torrefacio) virgultum aridum, sarmentum.</ant></lin>
</not>

<not type="mu" id="cc-1.ae"><indv><udg spec="supp">æ</udg></indv>
<lin ryk="ud"><ant><kom id="cc-450">&g.s;&g.u;&g.s;&g.t;&g.r;&g.e;&g.ph;&g.o-;</kom>
(&g.s;&g.u;&g.n; et &g.s;&g.t;&g.r;&g.e;&g.ph;&g.o-;) verto, verso <fork opl="id est">i: e</fork>
convolvo in fascem, colligo.</ant></lin>
</not>

<not type="mu" id="cc-1.o-"><indv><udg spec="supp">ø</udg></indv>
<lin ryk="ud"><ant><kom id="cc-451">&g.p;&g.i;&g.m;&g.p;&g.r;&g.a;&g.o-;</kom>
usitatius &g.p;&g.i;&g.m;&g.p;&g.r;&g.e-;&g.m;&g.i; <fork opl="futurum">fut:</fork>
&g.p;&g.r;&g.e-;&g.s;&g.o-; 1) incendo 2) ad tumorem, qui ex inflamatione
oritur, transfertur, tumescere facio, <fork opl="medium">med:</fork> intumesco</ant></lin>
</not>

</ms>
</opt>

<opt tit="CC" nr="2" dat="18330000" senest="18360000">
<hs klum="bred">

<lin ryk="cen"><kor kil="SKS" id="158"/><kor kil="Pap" id="IC36"/><ant><gra str="+1"><bib id="Fil">Epistola ad
Philippenses</bib>.</gra></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="ind"><ant><pers norm="Paulus">Paulus</pers> et <pers norm="Timotheus">Timotheus</pers>, servi <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork>,
omnibus sanctis in <fork opl="Christo">Chr.</fork> <pers norm="Jesus">Jesu</pers> qui sunt <kom id="cc-453">Phillipis</kom>, cum
episcopis et diaconis gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino <pers norm="Jesus">Jesu</pers>
<fork opl="Christo">Chr.</fork></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Gratias ago Deo meo in omni mea vestrum memoria, semper
<kom id="cc-454">in omnibus <tn><sub type="fs">pec</sub><add>precibus</add></tn>
meis</kom> super vos omnes &streg; cum lætitia imprecans &streg; ob
participationem vestram in evangelium a primo die usque ad nunc hoc ipsum
persuasus, qui inceperit in vobis bene factum, perfecturum eundem ad diem usque
<pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork>. Ut justum est me hoc sentire super vos omnes, propterea quod habeo
vos in corde meo, in vinculis meis, <tn><sub type="aef">et</sub><add>nec non</add></tn>
in <tn><sub type="fs">de-</sub><add>evangelio</add></tn> et defendendo et 
con<kor kil="supp" id="18r"/>firmando, omnes vos 
<tn><add type="til">mecum</add></tn> participes gratiæ Testis enim
meus est Deus, quomodo desidero vos omnes in visceribus <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr.</fork> Atque hoc
insuper rogo, ut <kom id="cc-455">amor</kom> vester magis atque magis abundet in
cognitione atque omni perceptione, ut vos diversa exploretis, ut sitis integri
et inculpati ad diem Christi, <tn><sub type="aef">implentes</sub><add>impleti</add></tn>
<tn><sub type="uvis">fructum</sub><add>fructu</add></tn> justitiæ 
<tn><add type="til">qui est</add></tn> per <pers norm="Jesus">Jesum</pers> <fork opl="Christum">Chr:</fork> 
<tn><sub type="fs">ad</sub><add>in</add></tn>
gloriam et laudem Dei. &streg;</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Volo enim vos <kom id="cc-456">scire</kom>, quæ mihi
acciderunt, magis in profectum evangeli<udg spec="supp">i</udg> cessisse, ita
ut vincula mea <tn><add type="til">in Christo</add></tn>
aperta facta sint in toto prætorio et reliquis omnibus locis atque
plurimi fratres in domino confisi vinculis meis locupletius audeant sine metu
verbum facere Nonnulli quidem ob invidiam et contentionem, alii autem etiam per
benevolentiam <fork opl="Christum">Chr:</fork> prædicant, qui ex amore gnari, me ad evangelium
defendendum jacere, qui ex invidia <fork opl="Christum">Chr:</fork> prædicant non pure rati sese
afflictionem vinculis meis illaturos. Quid? utique quovis modo sive per
simulationem sive per veritatem Christus <kor kil="supp" id="18v"/>
prædicatur atque in hoc laetor imo &streg; laetabor. scio enim hoc me in
salutem evasurum ob preces <tn><sub type="fs">p</sub><add>vestras</add></tn>, et
auxilio <kom id="cc-457"><fork opl="spiritus Jesu Christi">sp. <tn><sub type="aef"><udg spec="tvivl">s</udg></sub><add>Je:
&g.Ch;</add></tn></fork></kom>, secundum exspectationem et spem meam, quod in nulla re
pudore suffundar sed in omni libertate, ut semper, sic nunc etiam celebrabitur
<fork opl="Christus">Chr:</fork> <kom id="cc-458">in nomine meo</kom> sive per mortem sive per vitam. mihi
enim vivere est <fork opl="Christus">Chr:</fork> &streg; mori lucrum. si vero in carne vivere hoc mihi
fructus facti nescio, quid eligam ex duobus illis
constringor, cupiens solvere et esse cum <fork opl="Christo">Chr.</fork> &streg; <tn><sub type="uvis">longe</sub><add>multo</add></tn>
enim melius est &streg; apud vos vero in carne manere &streg; ob vos magis est
necessarium. atque hoc persuasus scio me mansurum <tn><sub type="fs">eti</sub><add>et</add></tn>
una cum <tn><sub type="fs">vos</sub><add>vobis</add></tn> omnibus permansurum
<tn><sub type="aef">ad</sub><add>in</add></tn> progressum vestrum et lætitiam
fidei, ut gloriatio vestra superabundet in <fork opl="Christo">&g.Ch;sto</fork> <pers norm="Jesus">Jesu</pers> in me ob
<kor kil="supp" id="19r"/> præsentiam meam denuo apud vos.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Modo vitam <kom id="cc-460"><fork opl="Evangelio Christi">Ev. &g.Ch;sti</fork></kom> dignam agite
ut sive veniens et videns vos sive<kor kil="SKS" id="159"/> absens audiam, <tn><sub type="sletfor">d<udg spec="tvivl">e</udg></sub>vos
in</tn> uno spiritu consistere unanimi certantes fide evangelii, nec in ulla re
ab adversari<udg spec="supp">i</udg>s perterriti, quæ illis est apparitio
interitus vobis autem salutis et hoc a deo, quod vobis largitum est
<kom id="cc-461"><tn><sub type="aef">super</sub><add>ob</add></tn> <fork opl="Christum">Chr.</fork></kom>,
non solum in eum fidem habere sed etiam ob eum pati eandem pugnam habentes,
quam <kom id="cc-462">videtis</kom> in me, et nunc auditis in me.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> II.</ant></lin>

<lin><ant>si <tn><sub type="aef">quid</sub><add>quæ</add></tn>
igitur est in Christo consolatio, si <tn><sub type="aef">quæ</sub><add>quod</add></tn>
amoris <tn><sub type="aef">cohortatio</sub><add>solatium</add></tn> si quæ
spiritus <kom id="cc-463">co&mm;unio</kom> si <tn><sub type="aef">quæ</sub><add>qua</add></tn>
viscera &streg; <tn><sub type="sletfor">si</sub>et</tn> <tn><sub type="fs">misc</sub><add><kom id="cc-464">misericordiæ</kom></add></tn>
&streg; hanc mihi gratiam implete ut idem <kor kil="supp" id="19v"/>
cogitetis, eundem amorem habentes, unanimi, idem cogitantes, nil ad
contentionem aut vanam <tn><add type="til">talem</add></tn> gloriam, sed
humilitate <tn><sub type="sletfor">sed</sub>alii</tn> alios habentes
se ipsis superiores, non sua quisque spectans sed quisque quod est aliorum
&streg; <tn><sub type="uvis">hæc</sub><add>hic</add></tn> enim sit in vobis
animus qui etiam <kom id="cc-466">in <fork opl="Christo">&g.Ch;.</fork></kom>, qui quamquam erat in
similitudine Dei, non furtum habuit similem esse deo, sed sese exinanivit,
servi forma suscepta, <tn><sub type="sletfor">et</sub>in</tn> similitudine
hominum constitutus, et figura inventus est ut homo, exinanivit sese metipsum,
obediens factus ad mortem usque ad mortem in cruce. Quare deus etiam eum
superexaltavit, et largitus est ei nomen super omne nomen, ut in nomine <pers norm="Jesus">Jesu</pers>
omne genu flec<kor kil="supp" id="20r"/>tatur &streg; coelestium et ter<udg spec="supp">r</udg>estrium
et eorum<kom id="cc-468">qui sunt sub terra</kom>, et
omnis lingua profiteatur, dominum esse <pers norm="Jesus">Jesum</pers> <fork opl="Christum">Chr</fork>, in gloriam Dei patris. Ita
<kom id="cc-469">fratres mihi dilecti</kom> ut semper mihi obedivistis, <tn><sub type="fs">non</sub><add>ne</add></tn>
quasi in præsentia mea solum sed nunc multo magis in absentia mea,
<kom id="cc-470">cum metu et timore</kom> in salutem vestram incumbite; deus est
enim qui operatur in vobis et <kom id="cc-471">esse</kom> et perficere
<kom id="cc-472">prouti ei placitum fuerit</kom>. Omnia facite sine turba et
disceptationibus ut <tn><sub type="fs">fitis</sub><add>fiatis</add></tn>
inculpati et integri <udg spec="var">sinceri</udg>, filii Dei irreprehensibiles in media generatione
<tn><sub type="fs">curva</sub><add>prava</add></tn> et perversa; in quibus
<kom id="cc-2007">apparetis <udg spec="var">lucete</udg></kom> ut lumina in mundo verbum vitæ habentes, in gloriationem
meam in diem Christi, quod non in vanum <tn><sub type="aef">cucurri</sub><add>cucurrerim</add></tn>
neque in vanum <tn><sub type="aef">laboravi</sub><add>laboraverim</add></tn>,
<kor kil="supp" id="20v"/> quod si etiam exhaurior
<kom id="cc-473">hostiâ et sacrificiô</kom> fidei vestræ gaudeo
et congaudeo <kom id="cc-474">vobis</kom> ob hoc ipsum vos gaudete et mihi
congaudete.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Spero autem in domino <pers norm="Jesus">Jesu</pers>, me mox <pers norm="Timotheus">Timotheum</pers> ad vos
missurum, ut ego etiam bono animo fiam, de <udg spec="stil" txt="revus">rebus</udg>
vestris certior factus. Neminem enim ego habeo pari animo, qui <tn><sub type="fs">vestris
rebus</sub><add>res vestras</add></tn> sincere curaturus sit, omnes enim quæ
sua sunt quærunt non quæ sunt <pers norm="Jesus">Jesu</pers> Christi. <kom id="cc-475">Virtutem</kom>
ejus autem cognoscite, quod <tn>ut <add type="til"><kom id="cc-2009">cum </kom></add></tn> <tn><sub type="aef">patri</sub><add>patre</add></tn>
filius cum me servivit in Evangelium, illum igitur spero me missurum statim, ut
primum res meas perspexerim; persuasus sum in domino me quoque mox ventu<kor kil="SKS" id="160"/>rum
Necessarium <tn><add type="til">vero</add></tn> statui <pers norm="Epaphroditus">Epaphroditum</pers>, fratrem et
cooperatorem et commilitonem, apostolum autem vestrum et ministrum necessitatis
meæ ad vos mittere quoniam <tn><sub>desiderabam</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-476">desiderabat</kom></add></tn>
<kom id="cc-477">vos</kom> videre, et <tn><sub type="aef">incertus</sub><add>anxius</add></tn>
<tn><sub>eram</sub><add kil="SKS">erat</add></tn>,
propterea quod audivistis eum æ<kor kil="supp" id="21r"/>grotum
fuisse. Atque ægrotus fuit ad mortem usque, sed Deus ejus misertus est, non
solum ejus sed etiam mei, ne tristitiam super tristitiam haberem. Eo
diligentius eum misi, ut rursus eum videntes <kom id="cc-2002">letemini</kom>, et ego magis sine
cura sim (vacem dolore). Accipite igitur eum in domino omni lætitia, et
tales in honore habete, proptereaquod ob <kom id="cc-479">munus</kom> <fork opl="Christi">Chr:</fork> ad
mortem usque appropinquavit <kom id="cc-480">vitæ periclitatus</kom>, ut
impleret quod deerat vestro erga me ministerio.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> III</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Ceterum <kom id="cc-481">fratres mihi dilecti</kom>,
lætamini in domino. idem ad vos scribere mihi non est molestum (me non
piget) vobis autem firmum est. Videte canes, <kom id="cc-482">videtis</kom>
pravos operatores, videte concisionem. Nos enim sumus circumcisio, spiritu Deum
colentes, et gloriantes in <fork opl="Christo">Chr:</fork> <pers norm="Jesus">Jes.</pers>, <tn><sub type="aef">carne</sub><sub type="fs">in
carne</sub>neque <add>in carne</add></tn> confidentes, quamquam ego quoque habeo
in carne fiduciam. Si quis alius videtur confidere in carne ego 
<tn><sub type="fs">quoque</sub><add>magis</add></tn>.
circumcisus <kor kil="supp" id="21v"/> die octavo, ex genere Israel, ex
tribu <pers norm="Benjamin">Benjamin</pers>, Hebræus ex Hebræis, secundum legem Pharisæus, studio
persequens ecclesiam, secundum justitiam, quæ est in lege, factus
irreprehensibilis. Sed quæ erant mihi lucra, hæc statuo damnum per <udg spec="var">ob</udg>
<fork opl="Christum">&g.Ch;st</fork>. Quin etiam statuo omnia jacturam esse ob <tn><sub type="fs">superabundantem
co</sub><add>præstantiam cognitionis</add></tn> <kom id="cc-483"><pers norm="Jesus">Jesu</pers> Christi</kom>
domini mei. ob quem omnium rerum jacturam <tn><sub type="uvis">facio</sub><add>feci</add></tn>,
atque omnia quisquilias habeo, ut <fork opl="Christum">&g.Ch;stum</fork> lucrer atque inveniar in illo non
meam justitiam, quæ est ex lege habens, sed quæ est ex fide 
<tn><sub type="aef">Christi</sub><add>in
Christum</add></tn>, justitiam ex deo <tn><sub type="fs">su</sub><add>per</add></tn>
fidem, ut cognoscam illam, et vim resurrectionis ejus, et communionem passionum
ejus, similis ei etiam <kom id="cc-484">morte cruenta</kom>, si forsan 
<tn><sub type="aef">obvius fiam</sub><add>perveniam</add></tn> in resurrectionem 
mortuorum. Non quasi jam <tn><sub type="aef">accepissem</sub><add>acceperim</add></tn>
<kor kil="supp" id="22r"/> aut jam perfectus 
<tn><sub type="aef">essem</sub><add>sim</add></tn>,
<tn><sub>quero</sub><add kil="SKS">quæro</add></tn>
vero si comprehendam, quoniam ego quoque <kom id="cc-486">a deo</kom> sum
comprehensus. Fratres mei non statuo me comprehendisse, unum vero, quæ retro
sunt oblitus, adeo, quæ ante sunt, me extendens, ad metam contendo, ad
præmium <kom id="cc-487">superioris vocationis</kom>, quæ est in <fork opl="Christo">Chr:</fork>
<pers norm="Jesus">Jesu</pers>. Quotquot igitur perfecti sumus, hoc cogitemus, et si <tn><add type="til">forsan</add></tn>
aliter cogitetis, etiam hoc vobis revelabit dominus. Modo ad quod pervenimus,
<tn><sub type="aef">eodem <udg spec="ellipse">incedere</udg> canone</sub> <add>eadem
<udg spec="ellipse">incedere</udg> regula</add></tn>, idem <tn><sub type="uvis">cogitare.</sub><add>cogitare;</add></tn>
<kom id="cc-489"><tn><sub type="uvis">simulatores</sub><add>latores</add></tn>
mei</kom> <kom id="cc-490">estote</kom>, et observate qui ita ambulant,
<kom id="cc-491">ut</kom> habetis nos typum &streg; Multi enim ambulant, quos
sæpe<kor kil="SKS" id="161"/> vobis <tn><sub>dixisti</sub><add kil="SKS">dixi</add></tn>,
et nunc lacrimans dico, inimicos cruci <tn><sub type="fs"><pers norm="Jesus">Jesu</pers></sub><add>Christi</add></tn>,
quorum finis est interitus, quorum deus venter est eorum, et gloria in
turpitudine ipsorum, ter<udg spec="supp">r</udg>estria cogitantes. Nostra enim
<kom id="cc-493">civitas</kom> est in coelis, unde etiam exspectamus servatorem
nostrum dominum <pers norm="Jesus">Jesum</pers> <fork opl="Christum">Chr:</fork>, qui <kor kil="supp" id="22v"/> transformabit
<tn><sub type="aef">corpora <udg spec="ellipse"></udg> fiant</sub><add>corpus
<udg spec="ellipse">humilitatis nostræ ut</udg> fiat</add></tn> illud
conforme corpori gloriæ ejus, secundum potestatem ejus, ex qua potest omnia
sibi subjicere.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> IV.</ant></lin>

<lin><ant>Ita fratres mihi dilecti et
desiderati, lætitia et corona mea, ita consistite in domino &streg; dilecti.
&streg; <pers norm="Euodia">Euodiam</pers> cohortor et <kom id="cc-495"><pers norm="Syntyke">Suntuchen</pers></kom> cohortor, ut idem
cogitent in domino. Imo rogo te, socie germane, amplectere illos, qui in
evangelio una pugnarunt, una cum <pers norm="Clemens">Clemente</pers> et ceteris cooperatoribus, quorum
nomina sunt in libro vitæ. Gaudete in <tn><sub>domine</sub><add kil="SKS">domino</add></tn>
ubique, rursus dico gaudete. probitas vestra perspiciatur ab omnibus hominibus,
dominus prope adest. de nulla re anxii <tn><sub type="fs">estote</sub><add>sitis</add></tn>,
sed in omni <tn><sub type="fs">precac</sub><add>precatione</add></tn> et
oratione cum gratiarum actione rogationes innotescant apud Deum et pax Dei,
quæ <tn><sub type="aef">transgreditur</sub><add>superat</add></tn> omnem
mentem, <udg spec="stil" txt="custodiiet">custodiet</udg><ref type="mn" id="cc-2.a">
<indv><udg spec="supp">a</udg></indv> </ref> corda vestra et cogitationes vestras
in <fork opl="Christo">Chr:</fork> <pers norm="Jesus">Jes.</pers> Ceterum fratres quæcunque sunt vera, quæ sunt honesta,
quæ sunt <kor kil="supp" id="23r"/> justa, quæ sancta, quæ
amabilia, quæ laudabilia, si qua virtus si qua laus hæc cogitate, quæ
didicistis et accepistis, audivistis et vidistis in me, hæc facite et deus
pacis erit <kom id="cc-496">vobiscum.</kom><ref type="mu" id="cc-2.b"></ref></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin><ant>quem etiam cogitavistis sed deerat<ref type="mn" id="cc-2.c"><indv><udg spec="supp">c</udg></indv></ref>
opportunitas. <tn><sub type="fs">N</sub><add>Quod</add></tn> non dico
<kom id="cc-1004"><udg spec="var">Non quod <fork opl="scilicet">sc:</fork> loqu<spa>a</spa>r</udg></kom> ob penuriam, ego enim
didici contentus esse iis, in quibus sum, scio et humilis esse et scio
abundare, in omni et in omnibus initiatus sum, et saturari et <kom id="cc-497">essurire</kom>,
et abundare et penuria laborare. <kom id="cc-498">Omnia in me corroborante<ref type="mn" id="cc-2.d"><indv><udg spec="supp">d</udg></indv></ref>
<fork opl="Christo">Chr.</fork></kom> Ceterum bene fecistis, quod participes<ref type="mn" id="cc-2.e"><indv><udg spec="supp">e</udg></indv></ref>
facti estis meæ afflictionis. Scitis etiam vos, <kom id="cc-499">Phillipenses</kom>,
in initio evangelii cum <tn><sub type="fs">venio</sub><add>venirem</add></tn> ex
<sted norm="Makedonien">Macedonia</sted>, nullam ecclesiam in societatem mecum venisse quod attinet ad data et
relata, nisi vos solos, vos etiam <sted norm="Thessaloniki">Thessalonicam</sted> <tn><add type="til">ad me</add></tn>
semel et bis in usum meum <kor kil="supp" id="23v"/> misisse. Non quod
<kom id="cc-500">quæram</kom> donum, sed quaero fructum redundantem in
rationem vestram. Accepi omnia et abundo
impletus sum accipiens ab <pers norm="Epaphroditus">Epaphrodito</pers> quæ a vobis missa sunt, suffimentum
suavissimum, victimam acceptam, gratum deo. Deus meus implebit omnem usum
vestrum secundum divitias ejus in gloria, in <fork opl="Christo">Chr:</fork> <pers norm="Jesus">Jesu</pers>. Deo et patri nostro
gloria in saecula saeculorum. Amen.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Salutate quemvis sanctum in <fork opl="Christo">Chr:</fork> <pers norm="Jesus">Jesu</pers>, salutant vos fratres,
qui sunt<kor kil="SKS" id="162"/> mecum, salutant vos omnes sancti, maxime ex domo Cæsaris. Gratia
domini <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> <kom id="cc-504">cum omnibus vestris.</kom>
<kor kil="supp" id="24r"/></ant></lin>

</hs>
<ms>
<not type="mn" id="cc-2.a"><indv><udg spec="supp">a</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-505">&g.ph;&g.r;&g.o;&g.u;&g.r;&g.e;&g.o-;</kom> (ex
&g.ph;&g.r;&g.o;&g.u;&g.r;&g.o;&g.sud; pro
&g.p;&g.r;&g.o;&g.o;&g.r;&g.o;&g.sud; providens, custos urbis) <spa>custodio</spa></ant></lin>
</not>

<not type="mu" id="cc-2.b"><indv><udg spec="supp">b</udg></indv>
<lin ryk="ind"><ant><kom id="cc-506">&g.a;&g.n;&g.a;&g.th;&g.a;&g.l;&g.l;&g.o-;</kom>
<fork opl="futurum">fut</fork> &g.a;&g.l;&g.o-..c; (ex &g.a;&g.n;&g.a; et &g.th;&g.a;&g.l;&g.l;&g.o-;
germino, viresco) 1) progermino reviresco 2) transitive produco <fork opl="verbi causa">v: c:</fork>
&g.k;&g.a;&g.r;&g.p;&g.o;&g.u;&g.sud;&g.komma; largiter produco efficio, ut
sit. In <fork opl="Novo Testaento">N. T.</fork> semel <bib id="Fil 4,10">Phill. 4, 10</bib> resuscitastis curam mei.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-2.c"><indv><udg spec="supp">c</udg></indv>
<lin ryk="ind"><ant> <kom id="cc-507">&g.a;&g.k;&g.a;&g.i;&g.r;&g.e;&g.o;&g.m;&g.a;&g.i;</kom>
(ab &g.a;&g.k;&g.a;&g.i;&g.r;&g.o;&g.sud; <tn><sub type="uvis">opportunus</sub><add>importunus</add></tn>)
tempus opportunum non habeo, deinde opportunitate facultate destituor.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-2.d"><indv><udg spec="supp">d</udg></indv>
<lin> <ant><kom id="cc-508">&g.e;&g.n;&g.d;&g.u;&g.n;&g.a;&g.m;&g.o;&g.o-;</kom>.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-2.e"><indv><udg spec="supp">e</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-509">&g.s;&g.u;&g.g;&g.k;&g.o;&g.i;&g.n;&g.o;&g.n;&g.e;&g.o-;</kom>
&streg; &g.e-;&g.s;&g.o-; una cum aliis particeps fio, in societatem alicujus
rei venio.</ant></lin>
</not>

</ms>
</opt>

<opt tit="CC" nr="3" dat="18330000" senest="18360000">
<hs klum="bred">

<lin ryk="cen"><ant><gra str="+1"><bib id="Kol">Epistola ad <tn><sub type="uvis">Colosenses</sub><add>Colossenses</add></tn></bib>.</gra></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin><ant><pers norm="Paulus">Paulus</pers> apostolus <pers norm="Jesus">Jesu</pers> Christi
<kom id="cc-511">secundum voluntatem <pers norm="Jesus">Jesu</pers></kom> et <pers norm="Timotheus">Timotheus</pers> frater
<udg spec="supp">iis</udg>, qui sunt Colossis sancti <tn><sub type="fs">f</sub><add>et</add>
fideles</tn> fratres in <fork opl="Christo">Chr:</fork> Gratia vobis et pax a Deo patre nostro <kom id="cc-513">(et
domino <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christo">Chr:</fork>)</kom></ant></lin>

<lin><ant>Gratias agimus deo et patri domini nostri <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> semper, super vos
orantes, audientes fidem vestram in <fork opl="Christo">Chr:</fork> <pers norm="Jesus">Jesu</pers>, et amorem
adversus omnes sanctos, ob spem vobis propositam in coelis, quam antea
audivistis in verbo veritatis evangelii, <tn><sub>qui</sub><add kil="SKS">quod</add></tn>
adfuit <tn><sub type="fs">ad</sub><add>apud</add></tn> vos ut etiam per totum
mundum et est fructum ferens et increscens ut etiam inter vos, a die, quo
audivistis et cognovistis gratiam dei in veritate, ut etiam didicistis ab
<pers norm="Epaphras">Epaphra</pers> dilecto nostro conservo, qui est fidelis super vos diaconus <fork opl="Christi">&g.Ch;sti</fork>,
qui etiam significavit nobis amorem vestrum in <tn><sub type="uvis">spirito</sub><add>spiritu</add></tn>.
Quare etiam nos ab illo die inde, quo audivimus, non cessavimus super vos
precantes et rogantes, ut impleatis cognitionem voluntatis ejus in omni
sapientia et intellectu spi<kor kil="supp" id="24v"/>rituali ut ambuletis
digne domino ad omne obsequium in omni opere bono fructum ferentes et
increscentes ad cognitionem Dei. <tn><sub type="sletfor">In</sub>omni</tn> <tn><sub type="fs">vi</sub><add>robore</add></tn>
roborati secundum vim gloriæ ejus ad omnem patientiam et misericordiam cum
lætitia. gratias agentes patri, qui nos aptos constituit ad participationem
<tn><sub type="fs">sa</sub><add>hæreditatis</add></tn> sanctorum in luce,
<kom id="cc-516">qui eripuit</kom> ex potentia tenebrarum, et translocavit nos
ad regnum filii amoris ejus, in quo habemus redemptionem <kom id="cc-517">sanguine
ejus</kom>, remissionem peccatorum, qui est imago dei invisibilis, primogenitus omnis
creaturæ (quod in illo creata sunt omnia, quæ sunt in coelis, et quæ
in terra, visibilia et invisibilia, sive throni, sive dominationes, sive
principatus sive potestates, omnia per illum et ad illum creata sunt; et ipse
est ante omnia et omnia <kor kil="supp" id="25r"/> in illo <tn><sub>consistere</sub><add kil="SKS">consistunt</add></tn>.
et ipse est caput corporis, ecclesiæ. Ille est principium, primogenitus ex
mortuis, ut fiat in omnibus ille primus. quod in illo
placuit omnem plenitudinem habitare, atque per eum omnia ad illum reconciliare,
pacem constituens per sanguinem crucis ejus, per illum sive sunt in terra, sive
in coelis. et vos, qui antea fuistis abalienati et inimici cogitatione in male
factis, nunc reconciliavit in corpore carnis ejus ob mortem, ad præstandos
vos sanctos et inculpatos et irreprehensibiles coram illo. si <tn><sub type="sletfor">quidem</sub>permanetis</tn>
in fide stabiliti et fundati neque semoti a fide in evangelium, quod
audivistis, quod prædicatum est per totum mundum, qui est sub coelo, cujus
ego <pers norm="Paulus">Paulus</pers> factus sum diaconus.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><kor kil="SKS" id="163"/><ant>Nunc lætor in afflictionibus super vos et superimpleo ea
quæ desunt afflic<kor kil="supp" id="25v"/>tionibus Christi in carne
mea super corpus ejus, <kom id="cc-520">quæ est ecclesia</kom>. cujus factus
sum ego diaconus secundum dispensationem dei, quæ data est mihi ad vos, ad
implendum verbum dei, mysterium absconditum a saeculis et generationibus, nunc
apertum sanctis ejus, quibus voluit deus significare, quæ sit copia
gloriæ hujus mysterii inter gentes, <kom id="cc-521">qui est <fork opl="Christus">Chr:</fork></kom> in
vobis, spes gloriæ. quem nos prædicamus, admonentes quemque hominem et
docentes quemque hominem in omni sapientia, ut præbeamus omnem hominem
perfectum in <fork opl="Christo">Chr:</fork>, ad quod ego <tn><sub type="fs">et</sub><add>quoque</add></tn>
laboro, pugnans secundum efficaciam ejus operantem in me 
<tn><sub type="uvis">vi</sub><add>potentia</add></tn>. <kor kil="supp" id="26r"/></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> II.</ant></lin>

<lin><ant>Volo enim vos scire, qualem pugnam habeam super vos atque
illos, qui sunt <tn><sub type="uvis">Laodiciæ</sub><add><sted norm="Laodikæa">Laodiceæ</sted></add></tn>
atque quicunque nondum viderunt faciem meam in carne., ut
consolationem accipiant corda <tn><sub type="fs">vestra</sub><add>eorum</add></tn>,
bene edocti in amore, atque ad omnem copiam certitudinis intelligentiæ ad
cognitionem mysterii dei et patris et Christi, in quo sunt omnes thesauri
sapientiæ et cognitionis absconditi. Hoc dico ne quis decipiat vos verbis ad
persuadendum aptis &streg; si enim carne absum, in spiritu vobiscum sum cum
lætitia videns vestrum ordinem et firmitatem fidei vestræ <tn><sub type="sletbag">Jes:</sub>
in <fork opl="Christo">Chr:</fork></tn> &streg; Ut igitur accepistis <fork opl="Christum">Chr:</fork> <pers norm="Jesus">Jesum</pers> dominum
<kom id="cc-523">in <udg spec="supp">illo</udg> ambulamini</kom> constantes et
exstructi in illo et conformati in fide, ut edocti estis <kor kil="supp" id="26v"/>
abundantes in illa in gratiarum actione. Videte, nequis vos servos faciat per
philosophiam et vanam fraudem, secundum traditionem hominum, secundum principia
mundi, non secundum <fork opl="Christum">Chr:</fork>, cum in illo habitat omnis plenitudo divinitatis
corporaliter, et estote in illo impleti, qui est caput
omnis principatus et potestatis, in quo etiam circumcisi estis circumcisione
manibus non facta, in exuendo corpore <kom id="cc-525">(peccatorum)</kom>
carnis, in circumcisione Christi, <kom id="cc-526">sepiliti</kom> cum illo in
<tn><sub type="uvis">baptismo.</sub><add>baptismo;</add></tn> in quo etiam
erecti estis per fidem efficaciæ dei, qui suscitavit illum ex mortuis et
<kom id="cc-527"><tn><sub>nos</sub><add kil="SKS">vos</add></tn></kom>, qui mortui 
<tn><sub>eramus</sub><add kil="SKS">eratis</add></tn>
in peccatis et præputio carnis vestræ <kor kil="supp" id="27r"/>
vivificavit vos, largiens nobis omnia <tn><sub type="uvis">peccata.</sub><add>peccata;</add></tn>
exstinguens quod est adversus nos manuscriptum dogmatibus, nobis contrarium, et
sustulit illud e medio, affigens illud cruci exspolians principatus et
potestates proposuit propalam, triumphum transportavit in illo. Ne quis igitur
vos judicet in <tn><sub>cibu</sub><add kil="SKS">cibo</add></tn>
aut potu aut quod attinet ad festos dies, ad novilunium, ad sabbatha, quæ
sunt umbra futurorum, corpus vero <fork opl="Christi">Chr:</fork>. <kom id="cc-529">Ne quis vobis palmam
eripiat</kom> volens in humilitate et cultu angelorum, quæ non vidit,
exquirens, vane elatus a mente carnis ejus, neque amplectens caput, unde totum
corpus per juncturas et connexiones sublevatum et confirmatum<kor kil="SKS" id="164"/> crescit
incremento dei. Si mortui estis cum <fork opl="Christo">Chr:</fork> a principiis mundi, cur, ut viventes
in mundo, <kor kil="supp" id="27v"/> <tn><sub type="sletfor">docetis</sub>
leges</tn> vobis imponi patimini ne tangas, ne gustes, ne
contrectes. quæ omnia sunt ad vanitatem usu, secundum præcepta et 
<tn><sub>doctrinam</sub><add kil="SKS">doctrinas</add></tn> hominum, quæ sunt 
habentes speciem veritatis in superstitione, et
humilitate et neglectu corporis, non cum honore aliquo, 
ad expletionem carnis.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap. III</fork></ant></lin>

<lin><ant>Si igitur cum <fork opl="Christo">&g.Ch;sto</fork> 
<tn><sub type="fs">resuscitatis</sub><add>resuscitati estis</add></tn>, 
superna quærite, ubi est <fork opl="Christus">&g.Ch;stus</fork> sedens ad dextram 
<udg spec="stil" txt="dei sedens">dei</udg>; quæ sursum sunt cogitate non quæ
sunt in terra. Mortui enim estis, et vita vestra abscondita cum <fork opl="Christo">Chr:</fork> in deo.
ubi <fork opl="Christus">&g.Ch;stus</fork> apparuerit, <tn><sub type="uvis">vista</sub><add>vita</add>
nostra</tn> tum etiam vos cum illo apparebimus in gloria.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant><kom id="cc-531">Sepilite</kom> igitur membra ad terram
pertinentia, stuprum, impuritatem, <kom id="cc-532">affectus</kom>,
<kom id="cc-533">libidinem</kom>, et avaritiam, quæ idolorum cultus. Ideo
incedit <kor kil="supp" id="28r"/> ira dei super omnes filios
<kom id="cc-534">immorigeros</kom>, inter quos vos etiam aliquando ambulavistis,
dum vivebatis in <tn><sub type="fs">vobi</sub><add>illis</add></tn>; nunc vero
deponite vos omnia, iram, indignationem, malitiam, maledictionem,
<kom id="cc-535">sermones obscoenos</kom>; ne mentiamini invicem, exuentes
veterem hominem cum operibus ejus, et induentes novum, renovatum ad cognitionem
secundum imaginem ejus, qui eum creavit; ubi non est Græcus et Judæus,
circumcisio et præputium, barbarus, Schytha, servus, liber sed omnia et in
omnibus <fork opl="Christus">&g.Ch;stus</fork>. Induite igitur ut <tn><sub type="uvis">dilecti</sub><add>electi</add></tn>
Dei sancti et dilecti viscera <tn><sub>miscericordiæ</sub><add kil="SKS">misericordiæ</add></tn>,
probitatem, humilitatem, benignitatem, <tn><sub type="fs">miserico</sub><add>patientiam</add></tn>
(perferentes vos invicem et condonantes, si quis habeat adversus alium litem,
ut etiam <fork opl="Christus">Chr:</fork> nobis condonavit sic etiam vos.) <kom id="cc-538">et pax</kom>
<fork opl="Christi">Chr:</fork> præmia sua largiatur in animis vestris, ad quam vocati estis in uno
corpore; et accepti evaditis. Verbum <fork opl="Christi">Chr:</fork> habitet in
vobis <kom id="cc-540">diviter</kom>; in omni sapientia docentes et 
<tn><sub type="aef">monentes</sub><add>admonentes</add></tn>,
psalmis et hymnis et <tn><sub type="fs">od</sub><add>carminibus</add></tn>
spiritualibus <tn><sub type="sletfor">in</sub> gratia</tn> <kom id="cc-541">psallentes</kom>
in cordibus vestris deo; et omne, quod <tn><sub type="aef">faciatis</sub><add>agatis</add></tn>,
in verbo vel in facto, omnia in nomine domini <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <kom id="cc-542"><fork opl="Christi">Chr:</fork></kom>,
gratias agentes deo et patri per illum. <kor kil="supp" id="28v"/></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Mulieres <tn><sub type="aef">obedite</sub><add>su<udg spec="supp">b</udg>ditæ</add></tn>
sint propriis maritis ut <tn><sub type="uvis">opportet</sub><add>oportet</add></tn>
in domino. Mariti amate <tn><sub type="fs">mul</sub><add>uxores</add></tn>,
<tn><sub type="fs">neque</sub><add>et ne</add></tn> adversus <tn><sub type="sletfor">quem
acerbos</sub> illas</tn> acerbos vos præbeatis. Filii obedite parentibus in
omnibus, hoc enim est acceptum deo, patres ne provocetis liberos vestros, ut ne
animum despondeant (<kom id="cc-545">ne nimis perterreantur</kom>) servi
obedite in omnibus dominis secundum carnem, non <tn><sub type="sletfor">in</sub>
obsequio</tn> ad oculos exhibito tanquam aliorum favorem captantes sed in
sinceritate cordis, metuentes dominum. Et quodcunque feceritis ex animo<kor kil="SKS" id="165"/> operate
ut domino non hominibus, scientes <kom id="cc-546">vos <tn><sub type="uvis">ad</sub><add>a</add></tn>
domino accepisse</kom> retributionem hæreditatis, domino
enim <fork opl="Christo">&g.Ch;sto</fork> servitis. Qui vero injuste egit accipiet <tn><sub type="fs">quadam
</sub><add>mercedem</add></tn> suæ <tn><sub type="fs">inæ</sub><add>iniquitatis</add></tn>,
neque est personarum ratio. &streg; <kor kil="supp" id="29r"/></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><udg spec="supp"><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> IV</ant></udg></lin>

<lin><ant>Domini <kom id="cc-548">præbete justum et æquabilitatem</kom>,
scientes vos etiam habere dominum in coelis.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant><kom id="cc-549">Precibus</kom> vacate, vigilantes in illis,
in gratiarum actione, preces etiam super nos fundentes, ut deus aperiat nobis
januam verbi ad prædicandum mysterium Christi, <tn><sub type="uvis">cum</sub><add>cur</add></tn>
ego vinctus sum, ut ostendam hoc, quomodo opportet me loqui. &streg; In
sapientia <tn><sub type="fs">ab</sub><add>ambulate</add></tn> adversus exteros,
tempus <tn><sub type="fs">vendentes</sub><add>redimentes</add></tn>. Verbum
vestrum semper <tn><add type="til">sit</add></tn> in gratia, sale conditum, ut
sciatis, quomodo oporteat vos unicuique respondere. Quod ad me pertinet omnia
vobis nuntiabit <kom id="cc-550"><pers norm="Tykikos">Tuchicus</pers></kom>, dilectus frater, et fidelis
diaconus et conservus in domino; quem misi ad vos ob hoc ipsum ut cognosceret
res vestras, et consolaretur corda vestra cum <pers norm="Onesimus">Onesimo</pers> fideli et dilecto fratre,
qui est e vobis, omnia vobis <kom id="cc-551">patefaciunt</kom>, quæ hic
sunt.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Salutat vobis <pers norm="Aristark">Aristarchus</pers> commilito meus et <pers norm="Markus">Marcus</pers> affinis
Barnabæ, de quo accepistis litteras (si ad vos venerit accipite illum) et
<pers norm="Jesus Justus">Jesus, qui dicitur Justus</pers>, qui sunt ex circumcisione illi soli cooperatores ad
regnum dei, qui fuerunt mihi <kor kil="supp" id="29v"/> solatium Salutat
vobis <pers norm="Epaphras">Epaphras</pers> qui est ex vobis, servus <fork opl="Christi">&g.Ch;sti</fork>, semper
in precibus super vos pugnans, ut sistatis perfecti et impleti in omni
voluntate dei. Attestor enim illi <kom id="cc-553"><tn><sub>me</sub><add kil="SKS">eum</add></tn>
magnum habere studium</kom> super vos et qui sunt Laodiceæ et qui sunt
<sted norm="Hierapolis">Hierapoli</sted>. Salutat <tn><sub type="uvis">vobis</sub><add>vos</add></tn> <pers norm="Lukas">Lucas</pers>,
medicus, <tn><sub type="fs">D</sub><add>dilectus</add></tn>, et <pers norm="Demas">Demas</pers>. Salutate
fratres, qui sunt <sted norm="Laodikæa">Laodiceæ</sted> et <pers norm="Nymfa">Nympham</pers> et ecclesiam in domo ejus et ubi
perlecta est a vobis epistola, curate, ut etiam in eccl. <sted norm="Laodikæa">Laodicensi</sted> <tn><sub type="uvis">perlegatur.</sub><add>perlegatur;</add></tn>
et ut vos etiam perlegatis quæ est ex <sted norm="Laodikæa">Laodicæa</sted>. et dicite <tn><sub type="fs">Ag</sub><add><pers norm="Arkippos">Archippo</pers></add></tn>
vide ministerium, quod accepisti in domino, ut eum impleas. Salutatio
<kom id="cc-554">mea manu</kom> <tn><sub type="fs">recordat</sub><add>recordamini</add></tn>
vincula mea, gratia vobiscum. &streg;</ant></lin>

</hs>
</opt>

<opt tit="CC" nr="4" dat="18330000" senest="18360000">
<hs klum="bred">

<lin ryk="cen"><ant><gra str="+1"><bib id="1 Thess">1 Thess.</bib></gra> <kor kil="supp" id="30r"/></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin><ant><pers norm="Paulus">Paulus</pers> et <kom id="cc-557"><pers norm="Silvanus">Silanus</pers></kom> et <pers norm="Timotheus">Timotheus</pers>
ecclesiæ <tn><sub type="uvis">Thessalonisensium</sub><add>Thessalonicensium</add></tn>
in deo patre et domino <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr.</fork> Gratia vobis et pax a deo patre nostro et
domino <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christo">Chr.</fork></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Gratias agimus deo semper super vos omnes, memoriam vestri
facientes in precibus nostris semper recordantes vestrum factum fidei et
laborem amoris et patientiam spei domini nostri <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> coram deo et<kor kil="SKS" id="166"/> patre
nostro; cognoscentes, fratres a deo dilecti, electionem vestram, evangelium
nostrum non fuisse ad vos in verbo solo sed etiam in vi et in spiritu <tn><sub type="uvis">sancta</sub><add>sancto</add></tn>,
et in certitudine multa, quemadmodum <tn><sub type="fs">scis</sub><add>scitis</add></tn>,
quales fuerimus in vobis ob vos. Et vos facti estis
<kom id="cc-558">immitatores domini</kom>, accipientes verbum in magna
afflictione cum lætitia <kom id="cc-559"><fork opl="spiritus">sp.</fork> sancti</kom>, ut facti sitis vos
typus omnibus, qui fidem habent in <sted norm="Makedonien">Macedonia</sted> et <sted>Achaia</sted>. A vobis enim personuit
verbum dei non solum <kom id="cc-560">per <sted norm="Makedonien">M.</sted> et <sted norm="Achaia">A.</sted></kom> <tn><sub type="aef">et
quovis loco</sub><add>sed in quemvis locum</add></tn> fides in deum pervenit,
ut non opus habeamus quidquam loqui. <tn><sub type="uvis">Illi</sub><add>Ipsi</add></tn>
enim de nobis nuntiant, qualem introitum habuerimus apud vos et <tn><sub type="fs">quod</sub><add>quom<udg spec="supp">o</udg>do</add></tn>
reversi sitis ad deum ab idolis, ad serviendum deum viventem et veracem, et
exspectandum filium ejus <tn><sub type="uvis">in</sub><add>de</add></tn> coelis,
<tn><sub type="fs">qui</sub><add>quem</add></tn> suscitavit ex mortuis, <pers norm="Jesus">Jesum</pers>,
eripientem nos ex ira futura. <kor kil="supp" id="30v"/></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> II.</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Ipsi enim scitis, fratres, introitum nostrum ad vos non eum
fuisse vanum. sed antea multa perpessi et superbe tractati, ut scitis,
<sted norm="Filippi">Phillipis</sted>, animum <kom id="cc-1005">sumsimus</kom> in deo nostro loqui ad vos
evangelium Dei <tn><sub type="uvis">in</sub><add>cum</add></tn> magno certamine.
Consolatio enim nostra non erat ex vanitate <tn><sub type="aef">aut
<udg spec="ellipse"></udg> aut</sub><add>neque <udg spec="ellipse">ex impuritate</udg>
neque</add></tn> in dolo; sed quemadmodum digni habiti sumus quibus a Deo
evangelium committeretur, ita loquimur non ut hominibus placere studentes, sed
deo, exploranti corda nostra. Neque enim unquam in verbo adulationis fuimus,
quemadmodum nostis, neque in occasione avaritiæ, deus testis; neque
quærentes ex hominibus gloriam, neque a vobis neque ab aliis, <tn><sub type="fs">p</sub><add>cum</add></tn>
possimus esse in afflictione, ut <fork opl="Christi">Chr:</fork> apostoli; sed facti sumus
<kom id="cc-561">mites inter vos medios</kom>, amore vestrum flagrantes, volumus
vobis distribuere non solum evangelium dei; sed etiam animas nostras, quod
<kom id="cc-562">cari</kom> nobis facti estis. Recordamini enim fratres
<kom id="cc-563">laborem</kom> et operam; die nocteque laborantes, ne cui
vestrum oneri essemus, prædicavimus vobis evangelium dei. Vos testes estis
et deus, quam sancte et juste et inculpate fuerimus vobis fidem <kor kil="supp" id="31r"/>
habentibus. quemadmodum scitis, quomodo unumquemque vestrum ut pater filios
suos cohortantes et consolantes et obtestantes, ut ambularetis vos digne deo,
qui vocavit vos ad regnum suum et gloriam. Ideo nos quoque semper gratias
agimus deo, quod <tn><sub type="aef">accipientes</sub><add>percipientes</add></tn>
verbum dei a nobis prædicatum, accepistis non verbum hominum sed ut vere est
verbum dei, <kom id="cc-564">qui</kom> etiam operatur in vobis fidem habentibus.
Vos enim imitatores facti estis, fratres, ecclesiarum dei, quæ sunt in
<sted norm="Judæa">Judæa</sted> in <fork opl="Christo">Chr:</fork> <pers norm="Jesus">Jesu</pers>, quod idem passi estis etiam vos a propriis tribulibus,
ut etiam illi ab Judæis, qui etiam dominum <pers norm="Jesus">Jesum</pers> interfecerunt et prophetas,
nos persecuti sunt et deo <tn><sub type="uvis">non placere</sub><add>placere non</add></tn>
student, et omnibus hominibus adversi<kor kil="SKS" id="167"/> sunt, qui prohibent, quo minus alloquamur
gentilibus, ut salvi fiant, ut impleantur semper peccata ipsorum, pervenit
autem ira super illos usque ad finem.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Nos vero fratres ad temporis spatium a vobis segregati,
facie non corde, vehementius intendimus, ut videamus faciem vestram in magna
cupiditate. Quare voluimus venire ad vos ego <pers norm="Paulus">Paulus</pers> semel et bis, Satan autem
nos impedivit. Quæ enim nostra spes, aut lætitia
aut corona gloriationis an non etiam vos coram domino nostro <pers norm="Jesus">Jesu</pers>
<kom id="cc-566">in adventu ejus.</kom> <kor kil="supp" id="31v"/></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> III.</spa></ant></lin>

<lin><ant>Quare non amplius sustinentes maluimus soli <sted norm="Athen">Athenis</sted>
relinqui, et misimus <pers norm="Timotheus">Timotheum</pers>, fratrem nostrum et diaconum dei et cooperatorem
nostrum in evangelio Christi, ut confirmaret vos et <tn><sub type="uvis">vos,</sub>cohortaretur
<add>vos</add></tn> de fide vestra, ne quis concuteretur (turbaretur) hisce
afflictionibus <kom id="cc-567">(ipsi enim scitis</kom>, me ad hoc jacere. et
cum apud vos fuimus essemus, <tn><sub type="fs">vobis</sub>prædiximus <add>vos</add></tn>
affligendos esse, ut etiam factum est et scitis, quare ego non amplius
sustinens misi, qui <tn><sub>cognoscerent</sub><add kil="SKS">cognosceret</add></tn>
fidem vestram, ne forte tentasset vos tentator, et in vanum labor noster factus
<tn><sub type="aef">sit</sub><add>esset</add></tn>. Cum jam veniret
<kom id="cc-569"><pers norm="Timotheus">T.</pers></kom> ad nos a vobis lætum nuntium afferens de fide
vestra et amore, et vos læte nos semper recordari, desiderantes nos videre,
ut etiam nos vos. <kom id="cc-570">Inde</kom> consolationem accepimus de
<kom id="cc-571">vobis</kom>
, in omni afflictione et tribulatione ob fidem vestram. Quod nunc vivimus
si vos consistitis in domino. Quam enim gratiarum actionem possumus deo
retribuere super vos in omni gaudio, quo gaudemus ob vos coram deo nostro? die
et nocte <tn><sub type="aef">superabundanter</sub><add>supra modum</add></tn>
rogantes, ut <tn><sub type="uvis">videamus</sub><add>videam</add></tn> faciem
vestram, et impleam, quæ desunt fidei vestræ. Ipse deus et pater noster
et dominus noster <pers norm="Jesus">Jesus</pers> <kor kil="supp" id="32r"/> <fork opl="Christus">Chr:</fork> dirigat viam
nostram ad vos. Vos vero dominus dites faciat et abundantes amore in vos
invicem et in omnes, ut etiam nos in vos, ad firmanda corda vestra inculpata in
sanctitate coram deo et patre nostro in adventu domini nostri <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> cum
omnibus sanctis ejus.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> IV.</spa></ant></lin>

<lin><ant>Ceterum fratres rogamus nos et cohortamur in domino <pers norm="Jesus">Jesu</pers>, quemadmodum
accepistis a nobis, quomodo oporteat vos ambulare et placere deo,
ut magis abundetis. Scitis enim quæ præcepta
dedimus vobis per dominum <pers norm="Jesus">Jesum</pers>. Hæc enim est voluntas Dei sanctitas vestra,
ut abstineatis a scorto, sciat <tn><sub type="fs">q</sub><add>suum</add></tn>
quisque vas possidere in sanctitate et honore non in affectu libidinis, ut
gentiles, qui non cognoverunt deum. Ne quis defraudet (<tn><sub>nimis</sub><add kil="SKS">nimii</add></tn>
sitis) et <tn><sub type="uvis">circumvenit</sub><add>circumveniat</add></tn>
in negotio fratrem, quoniam deus est vindex omnium talium rerum, ut etiam antea
diximus vo<kor kil="SKS" id="168"/>bis et attestati sumus. Neque enim <kom id="cc-574">vocavit</kom> nos
ad impuritatem sed in sanctitate. Qui igitur negligit non hominem negligit sed
deum, qui etiam dedit spiritum suum sanctum <kom id="cc-575">super vos</kom>.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>De vero amore fraterno non opus est nos scribere ad vos,
ipsi enim edocti estis ad vos invicem aman<kor kil="supp" id="32v"/>dos,
atque facitis hoc adversus omnes fratres, qui sunt per totam <sted norm="Makedonien">Macedoniam</sted>.
<kom id="cc-576">Cohortamur vos</kom>, ut magis abundetis, ut quietem colatis,
<tn><sub type="sletfor">suas</sub>res</tn> vestras agatis, et <kom id="cc-577">operetis</kom>
propriis manibus, ut vobis præcepimus, ut <kom id="cc-578">ambulemini</kom>
decenter ad externos, neq<udg spec="supp">ue</udg> ullius
rei usum habeatis.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Nolo vero vos ignorare fratres de <kom id="cc-580">mortuis</kom>
ne lugeatis, ut qui nullam spem habent. Si enim credimus <fork opl="Christum">Chr:</fork> mortuum esse et
<kom id="cc-581">resurexisse</kom>, ita etiam deus qui mortui sunt per <pers norm="Jesus">Jesum</pers>,
feret cum illo. Hoc enim vobis dicimus in verbo domini nos viventes,
<kom id="cc-582"><tn><sub type="uvis">relicti</sub><add>relictos</add></tn>
superstites</kom> in adventum domini, non præventuros mortuis,. Ubi ipse
<kom id="cc-583">dominus</kom> in voce archangeli, <tn><sub type="fs">in</sub><add>cum</add></tn>
tuba dei descendet e coel<udg spec="supp">o</udg>, et qui
mortui sunt in <fork opl="Christo">Chr:</fork> <tn><sub type="fs">prim</sub><add>prius</add></tn>
resurgent, deinde nos viventes superstites, una cum illis rapiemur in nubibus
<kom id="cc-585">ad obviam eundum domino</kom> in aerem, et ita semper cum
domino erimus. Ita cohortamini vos invicem hisce verbis <kor kil="supp" id="33r"/></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> V.</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>De vero tempore et <tn><sub type="uvis">rationis
<udg spec="fri" txt="med spørgsmålstegn tilføjet ovenover"></udg></sub><add>ratione</add></tn>
temporis, fratres, non opus habemus ad vos scribere. Ipsi enim accurate scitis,
diem domini, ut furem, nocte venire. Ubi dicant: pax et securitas, tum <tn><sub type="fs">repente</sub><add>repentinus</add></tn>
illis adstabit (superveniet) interitus, ut dolor parturientium <tn><sub>gravidam</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-586">gravidæ</kom></add></tn>
neque effugient. Vos vero fratres <tn><sub><udg spec="fri" txt="ovenover er slettet"></udg>ne</sub>non</tn>
estis in tenebris, ut dies illa vos ut fur comprehendat Omnes enim vos filii
estis lucis et filii diei, non sumus noctis aut tenebrarum. Igitur ne dormiamus
ut ceteri sed vigilemus et sobrii simus, qui enim dormiunt nocte dormiunt,
<tn>et <add type="til">qui</add></tn> ebrii sunt nocte ebrii sunt. Nos vero, qui
sumus <tn><sub type="aef">ex die</sub><add>diei</add></tn> vigilemus, induentes
thoracem fidei et amoris, et galeam, spem salutis, quod non posuit nos deus ad
iram sed ad comparationem salutis per dominum nostrum <fork opl="Christum">Chr:</fork>, qui mortuus est
super nos, ut sive vigilemus sive dormiamus, cum illo vivamus Ideo cohortamini
vos invicem et exstruite in unum ut etiam facitis.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Rogamus vos, ut agnoscatis eos, qui laborant in vobis et
prosunt vobis in domino, et <udg spec="stil" txt="et"></udg> admonent vos, et
habeatis <kor kil="supp" id="33v"/> illos supra modum in amore, propter
opus ipsorum, pacem invicem habete. Cohortamur vos, fratres, admonete
dissolutos, consolamini <tn><sub type="uvis">pusilanimos</sub><add>pusillanimos</add></tn>,
suscipite infirmos, patientes estote erga omnes. Cavete ne quis malum pro malo
cui retribuat; sed semper in bonum intendite et invicem
et adversus omnes. semper lætamini assidue preces fundite, in omni re
gratias agite,<kor kil="SKS" id="169"/> hæc est enim voluntas dei <kom id="cc-588">in <fork opl="Christo">&g.Ch;sto</fork></kom>
ad vos Spiritum ne exstinguatis, prophetias ne contemnatis, omnia explorate
bonum retinete, <tn><sub type="fs">om</sub><add>ab</add></tn> omni specie mali
abstinete. Ipse deus pacis <kom id="cc-589">santificet</kom> vos totos, et <kom id="cc-590"><tn><sub>integrum
vestrum spiritum, et animam</sub><add kil="SKS">integer vester
spiritus, et anima</add></tn> et corpus</kom> inculpate in adventum domini
nostri <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr.</fork> <tn><sub type="fs">ser</sub><add>custodiatur</add></tn>.
Fidelis, qui vos vocavit, qui et faciet</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Fratres rogate <kom id="cc-591">super <tn><sub>vos</sub><add kil="SKS">nos</add></tn></kom>.
Salutate omnes fratres osculo sancto. Per deum vos obtestor, ut prælegatur
epistola omni<kor kil="supp" id="34r"/>bus sanctis fratribus. Gratia
domini nostri <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> sit vobiscum</ant></lin>

</hs>
</opt>

<opt tit="CC" nr="5" dat="18330000" senest="18360000">
<hs klum="bred">

<lin ryk="cen"><ant><bib id="2 Thess">2 Thess.</bib></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="ind"><ant><pers norm="Paulus">Paulus</pers> et <kom id="cc-593"><pers norm="Silvanus">Silanus</pers></kom> et <pers norm="Timotheus">Timotheus</pers>
ecclesiæ <tn><sub type="uvis">Thessalonisensium</sub><add>Thessalonicensium</add></tn>
in deo patre nostro et domino <pers norm="Jesus">Jes.</pers> <fork opl="Christo">Chr:</fork>. Gratia vobis et pax a deo patre nostro
et domino <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christo">Chr:</fork>.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Gratias agere <tn><add type="til">deo</add></tn> semper
debemus super vos frat<udg spec="supp">r</udg>es, ut decet, quod fides vestra
incrementum <tn><sub type="uvis">capiat</sub><add>capit</add></tn> et augetur
amor unius cujusque omnium vestrum invicem, ita ut nos ipsi in vobis gloriemur
in omnibus ecclesiis dei ob patientiam vestram et fidem in omnibus
<kom id="cc-594"><tn><add type="til">persecutionibus</add></tn> <udg spec="supp">et</udg>
afflictionibus</kom> vestris, quas perfertis, indicium justi dei judicii, ut
digni vos habeamini regno dei, <kom id="cc-595">super</kom> quod etiam patimini.
si quidem justum est coram deo retribuere vos affligentibus afflictum, et vobis
afflictis <tn><sub type="fs">rem</sub><add>relaxationem</add></tn> nobiscum, in
revelatione domini <pers norm="Jesus">Jesu</pers> de coelo, cum angelis potentiæ ejus, in
<kom id="cc-596">flama</kom> ignis, ultionem <tn><sub>infligens</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-597">infligentis</kom></add></tn>
illis, qui non cognoverunt deum, et qui non obediverunt evangelio domini nostri
<pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork>, qui poenas dabunt, interitum <tn><sub type="uvis">eternum</sub><add>æternum</add></tn>
a facie domini et a gloria potentiæ ejus <kor kil="supp" id="34v"/> ubi
venit glorificandus in sanctis suis et admirationem moturus in omnibus
credentib<udg spec="supp">us</udg> <kom id="cc-598">(quia fides</kom> habita
est testimonio nostro apud vos &streg; illo die.
Propterea quod etiam rogamus semper super vos, ut deus noster vos dignos reddat
vocatione, et impleat omnem benignitatem bonitatis et opus fidei cum potentia,
ut celebretur <kom id="cc-599">nomen domini nostri</kom> inter vos et vos in
illo, secundum gratiam dei nostri et domini <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> II.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Rogamus vero vos fratres ob præsentiam <tn><add type="til">(adventum)</add></tn>
domini nostri <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork>, et nostrum introitum ad illum, ne citius vos
commoveamini a mente, neve perturbemini, neque per spiritum neque per verbum,
neque per epistolam quasi a nobis, quasi nunc <tn><sub type="uvis">instaret</sub><add>instet</add></tn>
dies domini. Ne quis vos decipiat ullo modo, quia, nisi prius venerit defectio,
et apparuerit<kor kil="SKS" id="170"/> homo peccati, filius interitus, adversarius et
<kom id="cc-600">extollens <udg spec="supp">se</udg></kom> super omne, quod
dicitur deus aut numen, ut ille in templo <kor kil="supp" id="35r"/>
dei ut deus sedeat, ostendens sese metipsum, quasi esset deus. Nonne
recordamini me cum adhuc essem apud vos hæc dixisse? Atque nunc, quid
detineat, scitis <tn><sub type="aef">ut</sub><add>donec</add></tn> appareat ille
suo tempore. Mysterium enim injustitiæ jam operatur, solum tenens modo donec
e medio tollatur, et tum apparebit injustus, quem dominus <pers norm="Jesus">Jesus</pers> exstinguet
spiritu oris sui et finem faciet splendore præsentiæ ejus &streg; cujus
est præsentia, secundum efficaciam Satanis, in omni vi et signis, et
portentis mendacii, et in omni fraude injustitiæ, in perditis, quod non 
<tn><sub type="uvis">acceperunt</sub><add>ceperunt</add></tn>
amorem veritatis, ut illi salvi fierent. Et ob hoc mittet illis deus efficaciam
fraudis, ut credant illi mendacio, ut judicentur omnes fidem non habentes
veritati et oblectati sunt injustitia. Nos vero debemus semper gratias agere
deo super vos, fratres a domino dilecti, quod eripuit vos deus ab initio <tn><sub type="aef">in</sub><add>ad</add></tn>
salutem in sanctitate spiritus et fide <tn><sub type="uvis">veritatis.</sub><add>veritatis;</add></tn>
ad quod vocavit vos per evangelium nostrum ad comparandam gloriam domini <tn><sub type="uvis">vestri</sub><add>nostri</add></tn>
<pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> <kor kil="supp" id="35v"/> Fratres igitur sistite et <tn><sub type="aef">tenete</sub><add><kom id="cc-601">retenete</kom></add></tn>
traditiones, in quibus edocti estis, sive per verbum sive per epistolam
nostram. Ipse vero dominus noster <pers norm="Jesus">J</pers> <fork opl="Christus">&g.Ch;</fork>. et deus et
pater noster, qui adamavit nos et dedit consolationem æternam et spem bonam
in gratia, consoletur corda vestra et confirmet vos in omni bene dicto et bene
facto.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> III</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Ceterum, rogate fratres, de nobis, ut verbum domini currat 
<kom id="cc-603">(sine dubio</kom> per varias regiones propagetur) et celebretur, 
ut etiam apud vos, atque liberemur ab hominibus importunis et malis, neque enim omnium est fides.
Fidelis vero est dominus, qui confirmabit vos et servabit a malo. persuasi vero
sumus in domino <tn><sub type="fs">de vob</sub><add>vos</add></tn>, quæ vobis
præcepimus, et facere et facturos. dominus vero dirigat corda vestra in
amorem dei et in patientiam <fork opl="Christi">&g.Ch;sti</fork>. Præcipimus vero vobis, fratres in
nomine domini nostri <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christo">Chr:</fork> ut <tn><sub type="fs">abs</sub><add>avocetis</add></tn>
vos ab omni fratre dissolute vivente, non secundum traditionem, quam
<kom id="cc-604">acceperunt</kom> a nobis. <kor kil="supp" id="36r"/> <tn><sub type="sletfor">Præcipimus
vobis in nomine domini nostri <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christus">Chr:</fork></sub>Ipsi</tn> enim scitis, <tn><sub type="fs">quod</sub><add>quom<udg spec="supp">o</udg>do</add></tn>
oporteat vos nos <tn><sub type="uvis">immitari</sub><add>imitari</add></tn>.
Quod non inordinate egimus inter vos, neque gratuitum panem comedimus apud
quemquam, sed in labore et opera die et nocte operantes, ut ne cui oneri
essemus. Non quo non habeamus potestatem, sed ut nos metipsos præbeamus
vobis typum ut nos <tn><sub type="fs">imm</sub><add>imitemini</add></tn>. Nam
cum essemus apud vos hoc vobis præcepimus, ut, si quis <tn><sub type="aef">nollet</sub><add>non
vult</add></tn> <tn><sub type="fs">operare</sub><add>laborare</add></tn>,
idem ne <tn><sub type="aef">comederet</sub><add>comedat</add></tn>. Audimus enim
nonnullos inter vos dissolute ambulantes, nihil operantes sed superva<kor kil="SKS" id="171"/>caneum
facientes. Talibus præcipimus, et cohortamur per dominum nostrum <pers norm="Jesus">Jesum</pers> <fork opl="Christum">Chr:</fork>,
ut quiete operantes, suum panem comedant. Vos vero fratres ne defatigemini bene
agendo. Si quis vero non obediat verbo nostro per epistolam hunc significate,
et ne commisceamini illi, ut pudore <kom id="cc-606">suffunda<udg spec="supp">tu</udg>r</kom>,
(pudefiat), <tn><sub type="aef">neque</sub><add>et ne</add></tn> adversarium
habeatis illum sed admoneatis ut fratrem. Ipse vero dominus pacis det pacem
semper quovis loco, dominus cum vobis omnibus.</ant></lin>

<lin><ant>Salutatio mea manu <pers norm="Paulus">Pauli</pers>, quod est signum in omni epistola. ita
scribo. Gratia domini nostri <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> sit cum vobis omnibus <kor kil="supp" id="36v"/></ant></lin>

</hs>
</opt>

<opt tit="CC" nr="6" dat="18330000" senest="18360000">
<hs klum="bred">

<lin ryk="cen"><kor kil="Pap" id="IC42"/><ant><gra str="+1"><bib id="1 Tim">1 ad Timotheum</bib>.</gra></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> I.</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant><pers norm="Paulus">Paulus</pers> <tn><sub type="fs"><udg spec="tvivl">&u;</udg></sub><add>apostolus</add></tn>
<pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> secundum decretum dei salvatoris nostri et <fork opl="Christi">Chr.</fork> <pers norm="Jesus">Jesu</pers>, spei nostræ,
<pers norm="Timotheus">Timotheo</pers> genuino filio in fide. Gratia, misericordia, pax a deo patre nostro et
<tn><sub type="fs">J</sub><sub type="sletfor" skil="ny">domino</sub><add><fork opl="Christo">Chr.</fork></add></tn>
<pers norm="Jesus">J.</pers>, domino nostro. Quemadmodum rogavi te, ut maneres <sted norm="Efesos">Ephesi</sted>, in
<sted norm="Makedonien">Macedoniam</sted> iter faciens, ut preciperes nonnullis, ne false docerent, neve
animum adverterent mythis et <tn><sub>genealogis</sub><add kil="SKS">genealogiis</add></tn>
infinitis, quæ disquisitiones magis præbeant quam 
<kom id="cc-1006">ædificationem</kom>
dei, quæ est in fide. &streg; Finis vero præcepti est amor ex puro corde
et bona conscientia et <tn><sub type="uvis">fide</sub><add><kom id="cc-610">fides</kom></add></tn>
non simulata. Quorum nonnulli aberrantes<ref type="mn" id="cc-6.a"><indv><udg spec="supp">a</udg></indv></ref>
conversi sunt in vaniloquium, volentes esse legis doctores, non intelligentes,
neque quæ dicunt, neque de quibus palam affirmant. scimus vero legem bonam
esse, si quis ea legitime utatur, hoc sciens, justo legem non jacere, injustis
vero et <kom id="cc-611">imorigeris</kom>, impiis et peccatoribus, irreligiosis
et profanis, parricidis et matricidis homicidis, adulteris, 
cinaedis <kor kil="supp" id="37r"/>
plagiariis, mendacibus, perjuris, et si quid aliud 
<tn><sub type="sletfor">obstet</sub>sanæ</tn>
doctrinæ adversetur, secundum evangelium gloriæ beati dei, quod mihi
concreditum est, et gratiam habeo, qui me potentem reddidit Christo <pers norm="Jesus">Jesu</pers> Domino
nostro, quod fidelem me habuit, constituens me ad ministerium, qui antea fuit
maledictus et persequens, et superbus, sed veniam adeptus sum, quod insciens
feci in incredulitate, superabundavit gratia domini nostri cum fide et dilectione 
<udg spec="var">amore</udg>, quæ est in <fork opl="Christo">&g.Ch;st</fork> <pers norm="Jesus">Je.</pers> 
<kom id="cc-613"><tn><sub type="aef">Fidelis</sub><add>Fidele</add></tn>
est verbum</kom> et <tn><sub type="aef">dignus</sub><add>dignum</add></tn>
omnino, quod accipiatur, <fork opl="Christum">Chr:</fork> venisse in mundum, ut peccatores servaret, quorum
primus ego sum. Sed ideo veniam accepi, ut in me primo ostenderet <pers norm="Jesus">Jesus</pers> <fork opl="Christus">Chr:</fork>
omnem misericordiam exemplar eorum, qui <kom id="cc-614">post me</kom> fidem
habituri sunt ei in vitam æternam. Regi vero sæculorum, immortali,
invisibili soli deo <tn><sub type="aef">gloria</sub><add>honor</add></tn> et
gloria in secula seculorum Amen. Hoc præceptum
propono tibi, fili <pers norm="Timotheus">Timothe<udg spec="supp">e</udg></pers>, secundum prophetias <tn><sub type="sletfor">antea</sub>super</tn>
te præcedentes, ut <kor kil="supp" id="37v"/> in illis bo<kor kil="SKS" id="172"/>nam pugnam
pugnes, habens fidem et bonam conscientiam, quam nulli repudiantes, de fide
naufragium fecere, quorum sunt <pers norm="Hymenæus">Hymeneus</pers> et <pers norm="Alexander, 1 Tim">Alexander</pers>, quos tradidi Satanæ,
ut discant non maledicere</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> II</spa></ant></lin>

<lin><ant>cohortor igitur primum omnium, <tn>ut <sub type="sletbag">preces</sub></tn>
<tn><sub>faciatis,</sub> <add kil="SKS">faciatis</add></tn>
deprecationes &streg; preces &streg; supplicationes, gratiarum actiones <tn><sub type="aef">super
reges et omnes</sub><add>pro regibus et omnibus</add></tn> qui altiori loco
positi sunt, ut vitam quietam et tranquillam degamus in omni pietate et
honestate. Hoc enim est bonum et acceptum coram salvatore nostro deo, qui vult
omnes homines salvos fieri et ad cognitionem veritatis pervenire, unus est enim
deus, unus etiam mediator dei et hominum, homo <fork opl="Christus">&g.Ch;st.</fork> <pers norm="Jesus">Jes.</pers>, qui dedit se
metipsum <kom id="cc-616">redemtionem</kom> super omnes; testimonium suis
temporibus, ad quod ego positus sum præco et apostolus (veritatem
dico non mentior) doctor gentilium in fide et veritate. Volo igitur orare
homines quovis loco tollentes sanctas manus sine ira et disceptatione 
<kor kil="supp" id="38r"/>
Ita etiam mulieres in vestitu modesto cum verecundia et moderatione sese ornent
non tortis crinibus, aut <tn><sub type="fs">argento</sub><add>auro</add></tn>,
aut margaritis aut vestitu pretioso, sed ut oportet mulieres profitentes
pietatem per bona opera. Mulier quiete discat in omni submissione. Docere autem
mulieri non permitto, <tn><sub>nequem</sub><add kil="SKS">neque</add></tn>
dominium exercere<ref type="mn" id="cc-6.b"><indv><udg spec="supp">b</udg></indv></ref>
in virum sed esse in quiete. Prior enim <pers norm="Adam">Adam</pers> creatus est, deinde 
<tn><sub>Adam</sub><add kil="SKS"><pers norm="Eva">Eva</pers></add></tn>.
Neque <pers norm="Adam">Adam</pers> deceptus est, mulier vero decepta, transgressionis rea facta est.
Servabitur vero per procreationem <tn><sub kil="Pap">liberum</sub>liberorum</tn>,
si <tn><sub kil="Pap">manserit</sub><kom id="cc-620">manserint</kom></tn> in
fide et amore et puritate cum temperantia.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> III</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant><kom id="cc-621"><tn><sub type="aef">Fidelis</sub><add>Fidele</add></tn>
est verbum</kom>, si quis episcopatum appetat, præclarum opus desiderat.
Opportet igitur episcopum esse inculpatum, unius uxoris maritum, sobrium,
moderantem, honestum, hospitalem, aptum ad docendum, non vinolentum, non
furacem, <kom id="cc-2001">non turpis lucri </kom><tn><sub type="uvis">cupidus</sub><add>cupidum,</add></tn>
sed æquum, a pugna alienum, non avarum; qui domui suæ bene præsit, qui
filios habeat in subjectione cum omni honestate <kor kil="supp" id="38v"/>
Si quis domui suæ præesse nesciat, quomodo 
<tn><sub type="uvis">ecclesiæ</sub><add>ecclesia</add></tn>
dei ei curæ <tn><sub>erit,</sub><add kil="SKS">erit?</add></tn> non 
<kom id="cc-623">novitium</kom>, ne <kom id="cc-624">occoecatus</kom> 
in judicium cadat diaboli. Oportet etiam illum bonum testimonium habere 
ab extraneis ne in opprobrium incidat et laqueum diaboli. 
<kom id="cc-625">Diaconos</kom> eodem modo honestos
(graves) non bilingues, non <tn><sub type="fs">m</sub><add>vino</add></tn> multo
<tn><sub>dediti</sub><add kil="SKS">deditos</add></tn>, non lucri turpis 
<tn><sub>studiosuos</sub><sub type="uvis">studiosum</sub><add kil="SKS">studiosos</add></tn>,
habentes mysterium fidei in pura conscientia, et ita primum examinentur, deinde
ministerio fungan<kor kil="SKS" id="173"/>tur, <kom id="cc-626">irreprehensibiles<udg spec="supp">,</udg></kom>
item mulieres honestas, non calumniatrices, <tn><sub type="fs">ebrias</sub><add>sobrias</add></tn>
fideles in omnibus. Diaconi sint unius uxoris mariti, liberis <tn><sub type="fs">p</sub><add>bene</add></tn>
præsint et domibus suis. Qui enim bene ministerio fungantur, bonum gradum
sibi comparant, et magnam libertatem, quæ est in <fork opl="Christo">&g.Ch;st</fork> <pers norm="Jesus">Jesu</pers></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Hoc tibi scribo sperans ad te mox venire, si vero morer, ut
scias quomodo oporteat <kor kil="supp" id="39r"/> in domo dei versari,
quæ est ecclesia Dei. Columna et fundamentum veritatis et revera magnum est
pietatis mysterium: deus apparuit in carne, justificatus est in spiritu, visus
est ab angelis, prædicatus est inter gentiles, fidem obtinuit in mundo,
receptus est in gloria</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap</fork> IV.</ant></lin>

<lin><ant>Spiritus autem clare dicit, ultimis temporibus nonnullos a
fide defecturos, attendentes spiritibus impostoribus et doctrinis dæmonum,
in hypocrisi falsorum doctorum, <tn><sub type="fs">qu</sub><add>cauterio</add></tn>
notatam habentes propriam conscientiam, prohibentes matrimonia contrahere,
abstinere <kom id="cc-627">cibis, quæ</kom> deus creavit ad percipiendum cum
gratiarum actione fidelibus et qui cognoverunt veritatem. Nam omnis creatura
bona, nec <tn><sub type="aef">ulla rejicienda accepta</sub><add>ullum
rejiciendum acceptum</add></tn> cum gratiarum actione, santificatur enim per
verbum Dei et <tn><sub type="uvis">supplicationes</sub><add>supplicationem</add></tn>.
Hæc proponens fratribus bonus eris diaconus <pers norm="Jesus">J.</pers><fork opl="Christi">&g.Ch;:</fork>, innutritus verbis
fidei, et bonæ doctrinæ, in qua ingressus est, profanas vero et ineptas
fabulas evita Exerce te metipsum ad pietatem. Exercitio enim corporea
<kom id="cc-628">ad nihil</kom> est utilis, pietas vero ad omnia utilis est,
habens promissionem hujus <kor kil="supp" id="39v"/> vitæ et futuræ.
Fidele est verbum et omnino quod accipiatur dignum, ad
hoc enim operamus, et opprobr<udg spec="supp">i</udg>o afficimur quod fidem
habuimus deo viventi, qui est servator omnium hominum, maxime credentium.
<kom id="cc-630">Hoc</kom> præcipe et doce</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Ne quis te ob juventutem despiciat, sed sis exemplar
fidelium in verbo, in vivendi ratione, in spiritu, in fide, in sanctitate.
Usque dum venero incumbe in lectionem, consolationem et doctrinam. Ne <tn><sub type="fs">d</sub><add>negligas</add></tn>
donum in te, quod tibi datum est per prophetias cum ma<udg spec="supp">n</udg>uum
impositione presbyterii. <kom id="cc-631">Hæc cura in his esto</kom>. Attende
tibi ipsi et doctrinæ, permane in his, hoc enim faciens servabis te <tn><sub type="fs">ipse</sub><add>ipsum</add></tn>
et qui te <tn><sub kil="Pap">audient</sub>audiunt</tn>.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> V.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant><tn><sub type="uvis">Presbyterum</sub><add>Presbyterem</add></tn>
ne objurges sed cohortare ut patrem, juniores ut fratres, mulieres seniores ut
matres, juniores ut sorores in omni sanctitate. Viduas honora re vera scilicet
viduas. Si vero quæ vidua liberos <tn><sub type="fs">habet</sub><add>habeat</add></tn>
vel nepotes, <kor kil="supp" id="40r"/> discant illi primum propriam <tn><sub type="fs">dol</sub><add>domum</add></tn>
pietate prosequi et remunerationem tribuere majoribus hoc enim acceptum coram
deo. Re<kor kil="SKS" id="174"/> vera autem vidua et desolata fidem habuit deo et
<udg spec="stil" txt="vaccat">vacat</udg> orationibus et precibus die nocteque,
<kom id="cc-632">luxoriose</kom> autem vivens viva mortua est. Hoc præcipe ut
sint irreprehensibiles. Si vero quis <tn><sub type="aef">suos</sub><add>suis</add></tn>
et <udg spec="stil" txt="maxinee">maxime</udg> familiaribus non providet, fidem
denegavit ille et est infideli deterior. Vidua <tn><sub type="aef">dicatur</sub><add>eligatur</add></tn>
non minus sexaginta annos nata, unius viri uxor, in bonis operibus testimonium
habens, <tn><sub type="aef">nu<udg spec="tvivl">m</udg></sub><add>si</add> liberos</tn>
<tn><sub type="fs">nutrivit</sub><add>educavit</add></tn>, si hospitalis
fuit, si sanctorum pedes lavit, si <kom id="cc-2003">afflictis subministravit</kom>, si in omni bono
opere ingressa est. Juniores vero viduas evita ubi enim <kom id="cc-633">luxoriose
vixerint</kom> in dominum <fork opl="Christum">Chr:</fork>, nubere volunt, habentes crimen, quod priorem fidem
neglexerint, simul etiam otiosæ discunt peragrare <tn><sub type="uvis">domas</sub><add>domus</add></tn>
(circuire), non solum otiosæ sed etiam futiles et <tn><sub type="uvis">cariosæ</sub><add>curiosæ</add></tn>,
loquentes, quæ non oportet. Volo igitur juniores nubere, liberos procreare,
domui præesse, nullam ansam præbere adversario ob criminationem. Jam
enim nonnulli conversi sunt post <pers norm="Satan">Satanam</pers>, Quodsi quis <kor kil="supp" id="40v"/>
aut si quæ fidelis viduas habet, provideat illis et ne oneri sit
ecclesiæ, ut re vera viduis occurrat. Presbyteri, qui bene præsunt,
duplici honore digni habeantur, maxime vero operantes in verbo et doctrina<udg spec="supp">.</udg>
dicit enim scriptura bovem tr<udg spec="supp">i</udg>turantem <tn><sub type="aef">ne
obtures</sub><add>non obturabis</add></tn>, et dignus est operator præmio
suo. Adversus presbyterum accusationem non accipe nisi duobus vel tribus
testibus. Qui peccaverint, coram omnibus reprehende, ut etiam ceteri metum
habeant. <tn><sub type="aef">Attestor</sub><add>Obtestor</add></tn> coram deo et
<fork opl="Christo">&g.Ch;sto</fork> <pers norm="Jesus">Jes.</pers> et electis angelis, ut hæc observes sine præjudicio, nihil
faciens in <tn><sub type="aef">hunc</sub><add>hanc</add></tn> vel illam partem
inclinans. Manus cito ne cui imponas, neque particeps fias peccatorum alienorum
Serva te ipsum sanctum, <tn><sub type="fs">nequ</sub><add>ne</add></tn> aquam
bibas <tn><sub>se</sub><add kil="SKS">sed</add></tn> vino paululo utere propter stomachum et
crebras tuas infirmitates. Nonnullorum hominum peccata <tn><add type="til">antea</add></tn>
aperta sunt, <tn><add>festinantia
<udg spec="fri" txt="samt parentes tilføjet"></udg></add> (ducentia)</tn> in
judicium, in quibusdam prosequuntur<udg spec="supp">.</udg> <kor kil="supp" id="41r"/>
ita etiam bona opera antea aperta sunt, et quæ secus habent latere nequeunt.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> VI.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Quotquot sunt sub jugo servi suos proprios dominos omni
honore dignos habeant, ne nomen dei et doctrina blasphemetur. Qui vero habent
fideles dominos ne negligant propterea quod fratres sunt, sed magis serviant,
quod fideles sunt et dilecti et <kom id="cc-634">beneficientiæ</kom>
participes Hoc doce et præcipe.</ant></lin>

<lin><ant>Si <tn><sub kil="Pap">vero
quis vero aliter</sub> vero quis <udg spec="stil" txt="vero"></udg> aliter</tn> docet neque <tn><add>amplectitur
<udg spec="fri" txt="samt parentes tilføjet"></udg></add> (accedit ad)</tn>
sana verba domini nostri <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> et doctrinam, quæ ducit ad pietatem,
<kom id="cc-1008">occoecatus</kom> est nihil intelligens, sed ægrotans de
quæstionibus et <tn><sub>pugnas</sub> <add kil="SKS">pugnis</add></tn>
verbo<kor kil="SKS" id="175"/>rum, unde oritur invidia, controversia, maledictiones, cogitationes
malæ, supervacuæ conflictationes hominum mente perditorum, qui veritate
privati sunt, statuentes, pietatem esse quæstum, abstine a talibus (sejunge
te) Est autem pietas magnus quæstus cum animo contento.
Nihil enim in mundum tulimus. Apertum igitur est, nos nihil educere posse,
habentes autem <kor kil="supp" id="41v"/> alimenta et tegimina contenti
<tn><sub type="fs">esse debemus</sub> <add>erimus</add></tn>, qui vero divites
esse volunt incidunt illi in tentationem et laqueum, et cupiditates multas
incognitas et noxias, quæ demergunt homines in interitum et exitium. Nam
avaritia est radix omnium malorum. quam nonnulli ap<udg spec="supp">p</udg>etentes
aberrarunt a fide et sese metipsos perfoderunt multis doloribus. Tu vero homo
dei hæc fuge incumbe vero in justitiam, pietatem, fidem, amorem patient<udg spec="supp">iam</udg>,
benignitate<udg spec="supp">m</udg>, pugna bonam pugnam fidei, apprehende vitam
æternam, ad quam vocatus es, <tn><sub>profiterns</sub><sub type="uvis">profiterus</sub><add kil="SKS">profitens</add></tn>
bonam professionem coram multis testibus. Præcipio tibi coram deo omnia
vivificanti et <fork opl="Christo">&g.Ch;sto</fork> <pers norm="Jesus">Jesu</pers> testimonium edenti <kom id="cc-636">apud <pers norm="Pontius Pilatus">P. P.</pers></kom>
bonam confessionem, ut serves <tn><sub type="fs">hac</sub><add>hanc</add></tn>
epistolam immaculatam, irreprehensibilem <tn><sub type="fs">a</sub><add>usque</add></tn>
ad apparitionem domini nostri <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork>, quam suis tem<kor kil="supp" id="42r"/>poribus
ostendet beatus et unus despota rex regum, et dominus dominorum, qui solus
habet immortalitatem, lumine habitans, ad quod aditus non est, quem nemo
hominum vidit, neque videre potest, cui gloria et potentia æterna Amen.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>divitibus in hoc mundo præcipi<udg spec="supp">a</udg>s,
ne efferantur, neve sperent in divitiarum incertitudine sed in deo vivente, qui
præbet nobis omnia <kom id="cc-637">diviter</kom> ad usum., bene agere,
divites esse in bonis operibus, faciles ad largiendum, communicantes,
cumulantes <tn><sub type="aef">nobis</sub><add>sibi</add></tn> thesaurum bonum
in futurum, ut accipiant vitam revera sic dictam.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>O <pers norm="Timotheus">Timothee</pers> observa foedus fugiens profanum
<kom id="cc-638">vaniloquium oppositiones</kom> falso nominatæ scientiæ
quam nonnulli pro<udg spec="tvivl">fessi</udg> <kom id="cc-639">aber<udg spec="tvivl">rarunt</udg></kom> 
Gratia tecum. <kor kil="supp" id="42v"/></ant></lin>

</hs>
<ms>
<not type="mn" id="cc-6.a"><indv><udg spec="supp">a</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-640">&g.a;&g.s;&g.t;&g.o;&g.ch;&g.e;&g.o-;</kom> (ab
&g.a;&g.s;&g.t;&g.o;&g.ch;&g.o;&g.sud; aberrans a scopo a
&g.s;&g.t;&g.o;&g.ch;&g.o-i..;) aberrare</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-6.b"><indv><udg spec="supp">b</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-641">&g.a;&g.u;&g.th;&g.e;&g.n;&g.t;&g.e;&g.o-;</kom> (ex
&g.a;&g.u;&g.th;&g.e;&g.n;&g.t;&g.e-;&g.sud; pro
&g.a;&g.u;&g.t;&g.o;&g.e;&g.n;&g.t;&g.e-;&g.sud; ex <tn><sub type="fs"><udg spec="tvivl">&g.e;&g.n;&g.t;&g.e;&g.a;</udg></sub><add>&g.a;&g.u;&g.t;&g.o;&g.sud;</add></tn>
et &g.e;&g.n;&g.t;&g.e;&g.a; armatura, instrumentum,) qui ipse instrumento
utitur qui ipse sibi manum infert apud seriores impero alicui, dominium exerceo</ant></lin>
</not>

</ms>
</opt>

<opt tit="CC" nr="7" dat="18330000" senest="18360000">
<hs klum="bred">

<lin ryk="cen"><ant><spa><gra str="+1"><bib id="2 Tim">2 ad Timoth:</bib></gra></spa></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> I</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant><pers norm="Paulus">Paulus</pers> apostolus <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> secundum voluntatem dei secundum
promissionem vitæ, quæ est in <fork opl="Christo">Chr:</fork> <pers norm="Jesus">J:</pers>, <pers norm="Timotheus">Timotheo</pers>,
dilecto filio. Gratia, misericordia, pax a deo patre nostro et <fork opl="Christo">Chr:</fork> <pers norm="Jesus">Jesu</pers> domino
nostro</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Gratias ago deo cui servio a majoribus <kom id="cc-643">in
bona conscientia</kom> (quomodo assiduam habeo tui memoriam in precationibus
meis die nocteque desiderans te videre, recordatus lacrymas tuas, ut lætitia
implear, memoria repetens fidei <tn><sub type="sletfor"><udg spec="tvivl">nil</udg></sub>tuæ</tn>
non simulatæ, quæ primum habitavit in<kor kil="SKS" id="176"/> <kom id="cc-987">mamma tua</kom> <pers norm="Lois">Loide</pers> et in matre tua <tn><sub type="uvis">Eunice</sub><add><pers norm="Eunike">Eunica</pers></add></tn>,
et persuasus sum etiam in te. Quare commoneo te, ut resuscites donum dei, quod
est in te ob impositionem manuum mearum neque enim dedit deus nobis spiritum
timiditatis sed potentiæ et amoris et <tn><sub type="uvis">sobrietatis.</sub><add>sobrietatis;</add></tn>
ne igitur te pudeat martyrii domini nostri, neque mei, qui vinctus sum ipsius,
sed dolores subi una <kor kil="supp" id="43r"/> cum evangelio secundum vim
dei, <kom id="cc-644">qui eripuit nos</kom> et vocavit vocatione sancta, non
secundum opera nostra sed secundum propositum suum et gratiam nobis in <fork opl="Christo">Chr:</fork>
<pers norm="Jesus">Jesu</pers> datam <tn><sub type="fs">pro t</sub><add>ante tempora</add></tn>
saecularia, nunc apertam per apparitionem salvatoris nostri
<pers norm="Jesus">J.</pers> <fork opl="Christi">&g.Ch;.</fork>, qui destruxit <tn><sub type="sletfor">et</sub>mortem</tn>,
illuminavit <tn><add type="til">autem</add></tn> vitam et immortalitatem per
evangelium, ad quod ego constitutus sum præco, et apostolus et
<kom id="cc-646">doctor gentilium</kom>. Quam ob causam etiam
<kom id="cc-647">hoc patior</kom> sed <kom id="cc-648">non animum despondeo</kom>,
scio enim, cui fidem habui, et persuasus sum, eum posse depositum meum servare
in illum diem usque. Formam habe sanorum verborum, quæ a me audivisti, in
fide et <tn><sub type="fs">amo<udg spec="tvivl">r</udg></sub><add><kom id="cc-649">dilectione</kom></add></tn>,
quæ est in <fork opl="Christo">&g.Ch;.</fork> <pers norm="Jesus">J.</pers> bonum depositum serva
<kom id="cc-651">per <fork opl="spiritum sanctum">sp. s.</fork></kom>, qui inhabitat in nobis Scis hoc, omnes, qui
sunt in <sted norm="Provinsen Asien">Asia</sted>, me deseruisse, quorum sunt <kom id="cc-652"><pers norm="Fygelos">Phygelles</pers></kom> et
<pers norm="Hermogenes">Hermogenes</pers>. Misericordiam p<udg spec="supp">r</udg>æstet
deus <kom id="cc-654">domui <pers norm="Onesiforos">O.</pers></kom>, quod sæpe me <tn><add type="til">recreavit</add></tn>
neque eum vinculorum meorum puduit, sed cum esset <sted norm="Rom">Romæ</sted>, diligentius me
quæsivit et invenit<udg spec="supp">.</udg> det illi dominus invenire
gratiam apud dominum illo die. et <tn><sub type="uvis">quæ</sub><add>quot</add></tn>
mihi <sted norm="Efesos">Ephesi</sted> admi<udg spec="supp">ni</udg>straverit, accuratius tu nosti. <kor kil="supp" id="43v"/></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> II</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Tu igitur, fili mi, fortis esto in gratia, quæ est in
<fork opl="Christo">Chr:</fork> <pers norm="Jesus">J.</pers> Et quæ a me <tn><sub>audistis</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-655">audisti</kom></add></tn>
per multos testes <kom id="cc-656">hoc</kom> propone fidelibus hominibus, qui
apti <tn><sub type="uvis">erant</sub><add>erunt</add></tn> ad alios docendos. Tu
igitur mala perfer ut <kom id="cc-657">bonus milites</kom> <pers norm="Jesus">J.</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> Nemo pugnans
implicatur<ref type="mn" id="cc-7.a"><indv><udg spec="supp">a</udg></indv></ref>
vitæ negotiis, ut <kom id="cc-2004">duci</kom> placeat. Si vero etiam quis pugnet, non coronatur,
nisi legitime pugnaverit. Agricolam operantem demum <udg spec="var">primum</udg>
oportet fructus percipere. Intellige, quæ dico, det enim tibi facultatem
omnia intelligendi. Recordare <pers norm="Jesus">Jesum</pers> <fork opl="Christum">Chr:</fork> resuscitatum ex mortuis, ex semine
<pers norm="David">Davidis</pers> secundum evangelium meum. in quo malis affligor ad vincula usque ut
maleficus, sed verbum dei non est vinctum. Ideo omnia perfero ob electos ut
etiam illi participes fiant salutis, quæ est in <fork opl="Christo">Chr:</fork> <pers norm="Jesus">J</pers>, cum gloria
æterna. Fidele est verbum, si enim <tn><add type="til">una</add></tn> mortui
sumus, etiam una vivemus, si permanemus etiam una regnabimus, si negamus, ille
etiam nos negabit, si increduli sumus <kom id="cc-658">ille fidelis</kom>, neque
enim potest <tn><add type="til">non sibi ipsi constare</add></tn>
<tn><sub type="aef">negare se ipsum.</sub><add>(negare se ipsum.).</add></tn>
Inculca hæc, attestans coram <tn><sub type="fs">dom</sub><add>deo</add></tn>,
ne verbis pugnent, ad nihil utile, ad <kor kil="supp" id="44r"/>
subversionem audientium. Operam da, ut te ipsum præbeas deo exploratum
(probatum) operatorem non erubescentem, recte<kor kil="SKS" id="177"/> secantem verbum veritatis.
Profana vero vaniloquia vita, magis enim <kom id="cc-660">provocant</kom>
impietatem, et verbum eorum gan<udg spec="supp">g</udg>raenæ instar
pastionem habebit (ulterius progredietur), quorum sunt <pers norm="Hymenæus">Hymeneus</pers> et <pers norm="Filetus">Philetus</pers>,
qui <kom id="cc-661">de <udg spec="supp">veritate</udg> aberrarunt</kom>,
dicentes resurrectionem jam factam esse, et pervertunt nonnullorum fidem.
Firmum <tn><sub type="fs">quidem</sub><add>tamen</add></tn> fundamentum dei
stat, hoc sigillum habens &anfbeg;Cognovit Dominus, qui sunt ejus&anfslut; et
&anfbeg;decedat ab injuria quicunque invocat nomen domini&anfslut; In magna
vero domo non solum sunt instrumenta aurea et argentea, sed etiam lignea et
fictilia et nonnulla <tn><sub type="uvis">ad</sub><add>in</add> honorem</tn>
alia ad <udg spec="var">in</udg> contumeliam. Si igitur quis se expurgaverit ab
his, erit vas in honorem, sanctum, utile domino, ad omne bene factum paratum.
Juveniles cupiditates fuge, sequere autem justitiam, fidem, amorem, pacem cum
iis, qui <tn><add type="til">in</add></tn> puro corde
invocant dominum, vanas vero et insipientes disquisitiones fuge, sciens, eas
certamina procreare, <kor kil="supp" id="44v"/>
Servum domini <kom id="cc-663"><udg spec="supp">non</udg>
opportet</kom> pugnare, sed benignum adversus omnes, ad docendum aptum
tolerantem malum, in benignitate instituens adversarios, si forte det deus
illis recipi scientiam ad veritatem cognoscendam, ut
expediant se ex laqueis diaboli, a quo capti tenentur ad ipsius voluntatem
&streg;</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> III</ant></lin>

<lin><ant>Hoc cognosce ultimis temporibus instatura tempora difficilia. Erunt
enim homines sui amantes, avari, arrogantes, superbi, maledici, parentibus
immorigeri, ingrati, impii, immisericordes, implacabiles, calumniatores,
immoderati, immites, bonorum inimici, traditores, temerarii, magis libidinem
quam deum amantes, habentes speciem pietatis, vim vero negantes<udg spec="supp">,</udg>
<kom id="cc-665">et hos fuge</kom>. Ex illis enim sunt, qui penetrant in domus
et captivas ducunt mulierculas peccatis obrutas, variis <tn><sub>cupiditatibus,</sub><add kil="SKS">cupiditatibus</add></tn>
<tn><sub>vexatas,</sub><add kil="SKS">vexatas;</add></tn> semper <tn><sub type="fs">de</sub><add>discentes</add></tn>
nunquam ad cognitionem veritatis pervenire <kom id="cc-667">possunt</kom>.
Quomodo <kor kil="supp" id="45r"/> <tn><sub type="uvis">Jannis</sub><add><pers norm="Jannes">Jannes</pers></add></tn>
et <pers norm="Jambres">Jambres</pers> restiterunt <pers norm="Moses">Mosi</pers>, ita hi resistunt veritati, homines mente corrupti,
reprobi circa fidem Non tamen longe proficient, nam temeritas ipsorum
<kom id="cc-668">aperta est</kom>, ut etiam illorum facta est. Tu autem <tn><sub>secutus
est</sub><add kil="SKS">secutus es</add></tn> me doctrina, institutione,
proposito, fide, <tn><sub type="aef">patientia</sub><add>tolerantia</add></tn>,
amore, patientia, persecutionibus afflictionibus, quales mihi evenerunt
<sted norm="Antiokia">Antiochiæ</sted>, <kom id="cc-669"><sted norm="Ikonion">Iconio</sted></kom>, <sted norm="Lystra">Lystris</sted>. Tales persecutiones
sustinui et ex omnibus me eripuit dominus. Et omnes qui volunt pie vivere
<kom id="cc-670">in <fork opl="Christo">Chr:</fork></kom>, persecutiones subibunt. Mali homines vero et
deceptores proficient in malum, decipientes et decepti. Tu vero mane
<kom id="cc-671">in illis, quæ didicisti</kom> &streg; sciens, a quo
didiceris, teque a pueritia sacras litteras novisse, quæ possunt te
sapientem reddere ad salutem per fidem, quæ est <kom id="cc-672">in <fork opl="Christo">Chr:</fork></kom>.
Omnis scriptura est divinitus inspirata et utilis ad doctrinam, ad
refutatio<kor kil="SKS" id="178"/>nem, ad <tn><sub type="aef">erectionem</sub><add>correctionem</add></tn>
ad <tn><sub type="uvis">institutionem,</sub><add>institutionem</add></tn> <tn><add type="til">in
justitia</add></tn> ut sit ille dei homo <tn><sub>perfectum</sub><add kil="SKS">perfectus</add></tn>
ad omne bonum opus <tn><sub>instructum</sub><add kil="SKS">instructus <kor kil="supp" id="45v"/></add></tn></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><fork opl="Caput">Cap.</fork> IV.</ant></lin>

<lin><ant>Attestor igitur coram deo et domino nostro <pers norm="Jesus">Jesu</pers>
<fork opl="Christo">Chr:</fork>, qui judicaturus est vivos et mortuos secundum apparitionem suam et regnum
suum, prædica verbum, insta tempestive et intempestive, refuta, objurga
cohortare in omni patientia et doctrina. Erit enim tempus, quo sanam doctrinam
non sustinebunt, sed secundum suas cupiditates cumulabunt doctores, quoniam
aures illis pruriunt<ref type="mn" id="cc-7.b"><indv><udg spec="supp">b</udg></indv></ref>
et a veritate auditum amovebunt et ad fabulas sese convertent. Tu vero in
omnibus vigila mala patere, opus fac evangelistæ, munus tuum perfice. Ego
enim jam exhaurior et tempus abitus mei instat. Bonam pugnam pugnavi, cursum
perfeci, fidem servavi. Ceterum manet mihi justitiæ corona, quam dabit mihi
dominus illo die, justus judex, non solum mihi, sed etiam omnibus, qui
amaverunt apparitionem ejus.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Festina ad me venire. <pers norm="Demas">Demas</pers> enim me reliquit, amans hoc
sæculum, et <kom id="cc-674">profectus est <sted norm="Thessaloniki">T.</sted></kom> <kom id="cc-675"><pers norm="Kreskens">K.</pers> in <sted norm="Galatien">G.</sted></kom>
<kom id="cc-676"><pers norm="Titus">T.</pers> in <sted norm="Dalmatien">D.</sted></kom> <pers norm="Lukas">Lucas</pers> solus est mecum, Marcum assume, ut tecum
adducas, est enim mihi ad ministerium utilis <kom id="cc-677"><pers norm="Tykikos">Tychicum</pers></kom>
misi <sted norm="Efesos">Ephesum</sted>. Paenulam, quam <sted norm="Troas">Troade</sted> reliqui <kor kil="supp" id="46r"/>
apud <pers norm="Karpos">Carpum</pers> <tn><sub type="aef">adveniens</sub><add>veniens</add></tn> adfer, et
libros, maxime membranas. <pers norm="Alexander, smed">Alexander</pers> faber multa mihi mala attulit, det illi 
<tn><sub>domino</sub><add kil="SKS">dominus</add></tn>
pro operibus ejus., quem etiam tu observa, multum enim restitit nostris verbis.
In prima defensione nemo <tn><sub type="fs">mihi</sub><add></add>mecum</tn>
apparuit (nemo mihi affuit) sed <tn><sub type="fs">omnis</sub><add>omnes</add></tn>
<tn><add type="til">me</add></tn> deseruerunt (ne <udg spec="stil" txt="illiis">illis</udg>
imputetur). Dominus vero adfuit mihi, et corroboravit me, ut per me
præconium (confirmeretur) perficeretur. et <tn><sub type="aef">audiant</sub><add>audirent</add></tn>
<tn><sub type="aef">omnia</sub><add>omnes</add></tn> gentiles, atque ereptus sum
ex ore leonis, et eripiet me deus ex omni male facto, et servabit in <tn><sub type="fs">s</sub><add>regnum</add></tn>
suum coeleste, cui gloria in saecula saeculorum. <kom id="cc-678">Saluta <pers norm="Priska">P.</pers> et
<pers norm="Akvila">A.</pers> et domum <pers norm="Onesiforos">O.</pers></kom> <kom id="cc-679"><pers norm="Erastos">E.</pers> mansit <sted norm="Korinth">K.</sted></kom> <kom id="cc-680"><pers norm="Trofimos">T.</pers>
reliqui</kom> <sted norm="Milet">Mileti</sted> ægrotum. Festina ad me ante hiemem venire.
<kom id="cc-681">Salutat te <pers norm="Eubulus">E.</pers> et <pers norm="Pudens">P.</pers> <pers norm="Akvila">A.</pers> et <pers norm="Claudia">K.</pers></kom> Domi<udg spec="supp">nus</udg>
<pers norm="Jesus">J.</pers> <fork opl="Christus">Chr.</fork> <kom id="cc-682">cum <fork opl="spiritu tuo">sp. t:</fork></kom> Gratia vobiscum <kor kil="supp" id="46v"/></ant></lin>

</hs>
<ms>
<not type="mn" id="cc-7.a"><indv><udg spec="supp">a</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-683">&g.e;&g.m;&g.p;&g.l;&g.e;&g.k;&g.o-;</kom> (ex
&g.e;&g.n; et &g.p;&g.l;&g.e;&g.k;&g.o-; plico) implico.</ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-7.b"><indv><udg spec="supp">b</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-684">&g.k;&g.n;&g.e-;&g.th;&g.o-;</kom> (<fork opl="sive" norm="eller">s.</fork>
&g.k;&g.n;&g.a;&g.o-;&g.komma; &g.e-;&g.s;&g.o-;) scalpo frico titillo &streg;
&g.k;&g.n;&g.e-;&g.th;&g.o;&g.m;&g.a;&g.i; p<udg spec="supp">r</udg>uritu
laboro</ant></lin>
</not>

</ms>
</opt>

<opt tit="CC" nr="8" dat="18330000" senest="18360000">
<hs klum="bred">

<lin ryk="cen"><fed><ant><gra str="+1"><bib id="Tit">Ep: ad Titum</bib>.</gra></ant></fed></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin><ant><kom id="cc-685"><pers norm="Paulus">P.</pers> servus dei</kom>, apostolus <pers norm="Jesus">J.</pers>
<fork opl="Christi">&g.Ch;</fork>. (secundum fidem <kom id="cc-687">electorum</kom> et cognitionem
veritatis, quæ ad pietatem ducit, in spe vitæ æternæ, quam
nuntiavit deus verax ante tempora sæcularia et ostendit suis temporibus
verbum suum, in præconio, quod mihi concreditum est secundum ordina<kor kil="SKS" id="179"/>tionem
<kom id="cc-688"><spa>salvatoris nostri dei.</spa>
<tn><add><fork opl="versus" norm="vers">v.</fork> 3<udg spec="fri" txt="tilføjet over det kursiverede"></udg></add></tn></kom>)
<pers norm="Titus">Tito</pers> genuino filio secundum communem fidem. Gratia et pax a deo patre et
<kom id="cc-689">domino <spa>nostro <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christo">Chr:</fork>, servatore nostro </spa><tn><add><fork opl="versus" norm="vers">v.</fork>
4<udg spec="fri" txt="tilføjet over det kursiverede"></udg></add></tn></kom></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Ideo te in <sted norm="Kreta">Creta</sted> reliqui ut, quæ deerant, (reliqua
a me relicta) ordinares <tn>(ordines)
<udg spec="fri" txt="ovenover er tilføjet spørgsmålstegn"></udg></tn>
et constitueres per urbem presbyteros, ut ego tibi præcepi. Si quis est
inculpatus, <tn><sub>unius viri uxor</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-691">unius
uxoris vir</kom></add></tn>, habens liberos fideles, non in accusatione
lasciviæ (non infames ob lasciviam) aut immorigeros. Oportet enim episcopum
esse inculpatum, ut dei ministrum, non arrogantem, non iracundum, non
vinolentum, non furacem, non turpis lucri studiosum, sed hospitalem, bonorum
amicum, temperantem, justum, sanctum, moderatum, amplectentem <udg spec="var">tenacem</udg>
<udg spec="stil" txt="verbem">verbum</udg> secundum doctrinam fidele, ut possit
et cohortari doctrina sana, et refutare contradicentes. Sunt enim multi
inobedientes vana loquentes et mentem decipientes, maxime ex circumcisione,
quibus opportet silentium imponere (quos opportet obmutescere facere) <kor kil="supp" id="47r"/>
Qui totas domus pervertunt, docentes quæ non oportet turpis lucri causa.
Dixit quis <tn><sub type="aef">prophetarum</sub><add>propheta</add></tn> <tn><sub type="sletfor">ipsorum</sub>proprius</tn>
eorum: Cretenses semper mendaces, <tn><sub type="uvis">malas bestias</sub><add></add>malæ
bestiæ</tn>, ventres pigri. Testimonium hoc est verum, ideo refuta illos
acriter, ut sanentur in fide, non attendentes fabulis Judaicis, et præceptis
hominum, pervertentium veritatem. Omnia pura sunt puris; inquinatis vero et
infidelibus nil purum sed inquinata est eorum et mens et conscientia. Deum
profitentur se cognoscere, abnegant vero eum operibus, cum sint detestabiles et
ad omne bene factum <tn><sub>reprobri</sub><add kil="SKS">reprobi</add></tn>.
&streg;</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> II</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Tu vero loquere quæ decent sanæ doctrinæ, senes
sobrios esse, honestos, temperantes, sanos fide, amore, patientia, anus
similiter, in vestitu honestas <kom id="cc-693">(vestitus pium decens)</kom> non
calumniatrices, non vino multo laborantes, boni magistras, ut juniores <tn><sub type="fs">sapere
faciant <udg spec="tvivl">&u;&u;</udg></sub><add>temperantiam</add></tn>
doceant, ut sint illæ maritos amantes et liberos, temperantes <kom id="cc-2005">sanctæ</kom>,
domi assiduæ bonæ, obedientes suis maritis, ne verbum dei blasphemetur.
Juniores item sapere jube, super omnia te præbens exemplar bonorum operum in
doctrina sanitatem, gravitatem verbum sanum, quod accusari nequeat, ut
adversarius <udg spec="stil" txt="pude fiat">pude<kor kil="supp" id="47v"/>fiat</udg>,
nil pravi <tn><sub type="fs"><udg spec="tvivl">&u;</udg></sub><add>habens</add></tn>,
quod <tn><sub type="sletfor">adversari<udg spec="tvivl">us</udg></sub>de</tn>
nobis dicat. <kom id="cc-695"><tn><sub>Servos,</sub><add kil="SKS">Servi</add></tn>
suis dominis obediant</kom>, in omnibus placere studentes, non
<kom id="cc-696">contra dicentes</kom>, non defraudantes, sed ostendentes omnem
bonam fidem, ut doctrinam <kom id="cc-697"><spa>salvatoris nostri dei</spa> <tn><add><fork opl="versus" norm="vers">v.</fork>
10<udg spec="fri" txt="tilføjet over det kursiverede"></udg></add></tn></kom>
honorent in omnibus. Apparuit enim gratia dei salutaris omnibus hominibus,
instituens nos, ut abnegantes impietatem et mundanas cupiditates, temperanter,
et juste et pie<kor kil="SKS" id="180"/> vivamus in hoc mundo, exspectantes beatam spem, et apparitionem
gloriæ magni dei et <kom id="cc-698"><spa>salvatoris nostri <pers norm="Jesus">Jesu</pers> <fork opl="Christi">Chr</fork></spa>
<tn><add><fork opl="versus" norm="vers">v.</fork> 13.<udg spec="fri" txt="tilføjet over det kursiverede"></udg></add></tn></kom>
qui dedit sese metipsum super nos ut <tn><sub type="fs">solvere</sub><add>redimeret</add></tn>
nos ab omni injustitia et purificaret sibi populum peculiarem, bonorum operum
studiosum. Hæc loquere et <tn>cohortare <add type="til">et</add></tn> <tn><sub>argui
<udg spec="fri" txt="tilføjet"></udg></sub> <add kil="SKS">argue</add></tn>
cum omni auctoritate Ne quis te despiciat.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> III</spa></ant></lin>

<lin><ant><kom id="cc-700">Commone <tn><sub type="mff">illos</sub>illis</tn></kom>,
ut subjiciant se principatibus et <tn>potestatibus, <add type="til">ut</add></tn>
<tn><sub type="uvis">obedirent</sub><add>obediant</add></tn>, ut ad omne bene
factum parati <kor kil="supp" id="48r"/> sint, ne cui maledicant, sint
mites, faciles, omnem ostendant benignitatem adversus omnes homines. Eramus
enim nos quoque aliquando inepti, immorigeri, vagantes, servientes variis
<kom id="cc-983">cupiditatibus</kom>, in malitia et <tn><sub type="aef">odio</sub><add>invidia</add></tn>
ambulantes, abominandi, invicem odio prosequentes. Cum vero bonitas appareret
et in homines amor <kom id="cc-701"><spa>servatoris nostri dei</spa> <tn><add><fork opl="versus" norm="vers">v.</fork>
4.<udg spec="fri" txt="tilføjet i yderspalten"></udg></add></tn></kom> non
ex operibus, quæ sunt in justitia, quæ nos fecimus, sed secundum
misericordiam suam servavit nos per lavacrum regenerationis, et renovationis
<fork opl="spiritus sancti">sp. s.</fork>, quem <tn><sub>effusit</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-702">effudit</kom></add></tn>
super nos <kom id="cc-703">diviter</kom>, per <kom id="cc-704"><spa><pers norm="Jesus">Jesum</pers> <fork opl="Christum">Chr:</fork> servatorem nostrum</spa>
<tn><add><fork opl="versus" norm="vers">v.</fork> 6<udg spec="fri" txt="tilføjet i yderspalten"></udg></add></tn></kom>, ut
justificati gratia ejus hæredes fieremur secundum spem vitæ æternæ.
Fidele est verbum, <tn><sub type="sletbag">de hisce</sub>et</tn> <tn><sub type="aef">volo</sub><sub type="mff" skil="ny">velim</sub><add>volam</add></tn>
<tn><sub type="aef">te</sub><add>ut</add> quam</tn> maxime inculces, ut curent
in bona opera incumbere qui fidem habeant deo. Hæc sunt bona et utilia
hominibus. Vanas vero disquisitiones et genealogias et lites et controversias
legales vita<udg spec="supp">,</udg> sunt enim inutiles et vanæ.
Hæreticum hominem post primam vel secundam admonitionem evita, sciens, talem
eversum esse et peccare, a se ipso condemnatum.</ant></lin>

<lin><ant>Ubi misero <kom id="cc-705"><pers norm="Artemas">Artemam</pers> <fork opl="vel">v.</fork> <pers norm="Tykikos">Tychicum</pers></kom> <kor kil="supp" id="48v"/>
festina venire ad me <kom id="cc-706"><sted norm="Nikopolis">Nicopolin</sted></kom>. Ibi enim <tn><sub type="uvis">constituo</sub><add>constitui</add></tn>
hiemare. <kom id="cc-707"><pers norm="Zenas">Senam</pers></kom> legisperitum et <tn><sub type="uvis">Apollonem</sub><add><pers norm="Apollos">Apollon</pers></add></tn>
studiose <tn><sub>deducite</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-709">deduc</kom></add></tn>,
ne quid eis desit. <tn><sub>Dediscite</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-711">Discant</kom></add></tn>
etiam vestri bonis operibus operam dare <tn><sub type="fs">i</sub><add>ad</add></tn>
usus necessarios, ut ne sint sine fructu. Salutant te
<udg spec="stil" txt="omnnes">omnes</udg> qui sunt mecum. Saluta amantes vos in
fide. Gratia <tn><sub type="fs">cum</sub><add>vobiscum</add></tn> omnibus</ant></lin>

</hs>
</opt>

<opt tit="CC" nr="9" dat="18330000" senest="18360000">
<hs klum="bred">

<lin ryk="cen"><ant><gra str="+1"><spa><bib id="Filem"><tn><sub type="fs">Cap.</sub><add>Ad</add></tn>
Philemonem</bib></spa></gra></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="ind"><ant><pers norm="Paulus">Paulus</pers> vinctus <fork opl="Christi">&g.Ch;st.</fork> <pers norm="Jesus">J.</pers> et
<pers norm="Timotheus">Timotheus</pers> frater <pers norm="Filemon">Philemoni</pers> dilecto et cooperatori nostro, et <kom id="cc-713"><pers norm="Appia">Aphiæ</pers></kom>
dilectæ et <pers norm="Arkippos">Archippo</pers>, commilitoni nostro et <tn><sub>ecclesia</sub><add kil="SKS">ecclesiæ</add></tn>
quæ est in domo tua. Gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino
<pers norm="Jesus">J.</pers> <fork opl="Christo">&g.Ch;</fork>.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><kor kil="SKS" id="181"/><ant>Gratias ago semper deo meo, memoriam tui faciens in precibus
meis, audiens dilectionem <udg spec="var">amorem</udg>
tuam et fidem, quam habes adversus dominum <pers norm="Jesus">Jesum</pers> et adversus omnes sanctos.
Quomodo <kom id="cc-716">comunicatio <tn><sub type="mff">tuæ</sub>tua</tn>
fidei</kom> efficax sit in cognitione omnis boni, quod est in nobis
in <fork opl="Christo">&g.Ch;st.</fork> <pers norm="Jesus">J.</pers> Magnam enim habemus lætitiam et
consolationem amore tuo, quod viscera sanctorum recreata sunt per te, frater.
Quare, quamvis mag<kor kil="supp" id="49r"/>nam habeam tibi imperandi,
quod opportet, in <fork opl="Christo">Chr:</fork> <pers norm="Jesus">Jes.</pers> libertatem, ob amorem magis
<udg spec="stil" txt="cohorhortor">cohortor</udg> (rogo) cum talis sim, nempe
<pers norm="Paulus">Paulus</pers> senex et nunc etiam vinctus <pers norm="Jesus">J.</pers> <fork opl="Christi">&g.Ch;.</fork>, rogo <tn><add type="til">te</add></tn>
de filio meo, quem genui in vinculis meis, <pers norm="Onesimus">Onesimo</pers>, antea tibi inutili nunc et
tibi et mihi utili, quem remisi. Tu vero illum <kom id="cc-720"><fork opl="hoc est">h: e:</fork></kom>
viscera mea amplectere. Quem ego volui apud me retinere, ut pro te mihi min<udg spec="supp">i</udg>stret
<tn><add type="til">in</add></tn> vinculis evangelii. sine vero
<kom id="cc-721">sententia <tn><sub>sua</sub><add kil="SKS">tua</add></tn></kom>
nihil facere volui, ut ne quasi secundum necessitatem bonum tuum sit sed
secundum libertatem. Fortasse enim ob hoc separatus est ad tempus, ut in
æternum eum retineres, non ut servum, sed magis quam servum, fratrem
dilectum maxime mihi, quanto magis tibi et in carne et in domino. Si igitur me
amicum habes suscipe eum ut me, si <tn><sub type="fs">quid</sub><add>qua in re</add></tn>
te laesit, aut qu<udg spec="supp">i</udg>d debet, id mihi imputa. Ego
<kom id="cc-722"><pers norm="Paulus">P.</pers></kom> scripsi mea manu, ego restituam, ne dicam tibi te
ipsum te mihi debere. <tn><sub type="fs">I</sub><add>Certe</add></tn> frater,
<tn><sub type="fs">eg</sub><add>velim</add></tn> a te juvari in domino, recrea
viscera mea in <fork opl="Christo">&g.Ch;st.</fork> persuasus de obedientia tua <kom id="cc-723">hoc</kom>
scripsi, sciens te quoque facturum esse, de quo loquor. Simul etiam para mihi
hospitium, spero <kor kil="supp" id="49v"/><refi id="k8"/> enim fore ut ob vestras preces
vobis doner. Salutat te <pers norm="Epaphras">Epaphras</pers>, commilito meus <kom id="cc-724">i<udg spec="supp">n</udg>
<fork opl="Christus">&g.Ch;</fork>.</kom></ant></lin>

</hs>
</opt>

<opt tit="CC" nr="10" dat="18330000" senest="18360000">
<hs klum="bred">

<lin ryk="cen"><kor kil="Pap" id="IC43"/><fed><ant><gra str="+1"><bib id="Hebr">Ep. ad
Hebræos</bib>.</gra></ant></fed></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> I</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant><tn><sub type="aef">Multifarie</sub><add>Multifariam</add></tn> 
et multis modis 
<tn><sub>olim deus olim locutus</sub><add kil="SKS">olim deus locutus</add></tn> 
est patribus per prophetas, ultimis vero diebus hisce 
<tn><sub type="aef">locutus</sub><add>allocutus</add></tn>
est nobis in filio, quem hæredem omnium constituit, per quem etiam tempora
constituit qui &streg; quum esset <kom id="cc-725">imago 
<tn><add type="til">(splendor)</add></tn>
<tn><add type="til">gloriæ</add></tn> 
<tn><sub type="uvis">dei</sub><add>(dei)</add></tn>
perfectissima</kom> et character substantiæ ejus, portans omnia verbo potentiæ
ejus &streg; per se ipsum sanctificatione peccatorum 
<tn><sub type="fs">nostrum</sub><add>nostrorum</add></tn>
instituta, consedit ad dextram majestatis in coelo; tanto præstantior factus
angelis, quanto præ illis excellentius hæreditavit nomen. 
<tn><sub>Alicui</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-727">Cui</kom></add></tn>
enim angelorum quondam dixit, &anfbeg;filius meus es, hodie te genui&anfslut;
et rursus &anfbeg;ego ero <tn><sub type="mff">illi</sub><kom id="cc-728">tibi</kom></tn>
in patrem, et ille erit mihi in filium&anfslut; Ubi vero rursus introduxerit
primogenitum in mundum, dicit: &anfbeg;et adorent eum omnes angeli
dei.&anfslut; et ad angelos dicit &anfbeg;qui facit an<kor kil="SKS" id="182"/>gelos suos spiritus, et
<kom id="cc-729">ministros</kom> ignis <kom id="cc-730">flamam</kom>&anfslut;; ad
filium vero: thronus tuus, <kom id="cc-731">o deus</kom>, in sæculum
sæculi; baculus <tn><sub type="aef">extensus</sub><add>rectus</add></tn> est
baculus regni tui. Amavisti ju<kor kil="supp" id="50r"/>stitiam et odisti
injustitiam, ideo unxit te deus, deus tuus unguento <udg spec="var">oleo</udg>
<tn><sub type="fs">exult</sub><add>lætitiæ</add></tn> præ illis, qui
sunt <udg spec="var">fiunt</udg> tecum participes&anfslut; Et &anfbeg;Tu domine
ab initio terram fundasti, facta manuum tuarum sunt
<udg spec="stil" txt="coelua">coela</udg><udg spec="supp">.</udg> illa peribunt,
tu vero permanes, et omnia ut vestimentum <udg spec="stil" txt="inverterascent">inveterascent</udg>,
et ut amictum volves illa, et commutabuntur, <kom id="cc-732">tu autem es</kom>,
<kom id="cc-733">neque te anni relinquent</kom>.&anfslut; <tn><sub type="fs">Alicui</sub><add>Ad
quem</add></tn> vero Angelorum dixit aliquando sede ad dextram meam, usque dum
posuero inimicos tuos scabellum pedum <tn><sub>tuarum</sub><add kil="SKS">tuorum</add></tn>&anfslut;
Nonne omnes sunt spiritus ministrantes in ministerium emissi ob illos, qui
salutem <tn><sub type="fs">hæreditaturi sunt</sub><add>hæreditate
accepturi sunt</add></tn>. &streg;</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> II</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Ideo oportet nos studiosius attendere auditis, ne forte
excidamus<ref type="mn" id="cc-10.a"><indv><udg spec="supp">a</udg></indv></ref>
<kom id="cc-734">(salute promissa)</kom>. Si enim verbum per angelos nuntiatum
ratum factum est, et omnis transgressio et inobedientia <tn><sub>accepit justam
accepit repensionem</sub><add kil="SKS">accepit justam repensionem</add></tn>
mercedis; quomodo nos <tn><sub>effugemus</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-735">effugiemus</kom></add></tn>,
<tn><sub type="uvis">talem</sub><add>tali</add></tn>
neglecta salute? quæ ab initio <tn><sub type="uvis">nuntiata ab ipso
domino</sub> <add>ab ipso domino <tn>nuntiata <sub type="sletbag">est</sub></tn></add>
</tn> <tn><add type="til">(quæ cum <udg spec="ellipse"><tn><sub type="uvis">initium</sub><add>initio</add></tn>
<kom id="cc-736">coepisset enarari </kom></udg> per <fork opl="Dominum">D.</fork>)</add></tn>, ab
audientibus ad nos confirmata est, <tn><add type="til">simul</add></tn>
attestante deo signis et portentis et prodigiis variis, et <kom id="cc-2010"><fork opl="spiritu sancto">sp. s.</fork></kom>
distributionibus secundum voluntatem suam. Neque enim angelis mundum futurum,
de quo loquimur subjecit. Testatus est quis quondam his verbis: 
<tn><sub type="fs">T</sub><add>Quid</add></tn> est homo, <tn><sub type="aef">ut</sub><add>quod</add></tn> 
<tn><sub type="aef">recorderis</sub><add>recordaris</add></tn>
illum, aut quid filius <kor kil="supp" id="50v"/> <tn><sub type="aef">ut</sub>hominis,
<add>quod</add></tn> <tn><sub type="uvis">despicias</sub><add>despicis</add></tn> 
<tn><add type="til">(visitas)</add></tn> illum, inferiorem eum quid fecisti post angelos, 
gloria et honore eum coronasti
(et præficiens eum super facta manuum tuarum) omnia subjecisti sub pedibus
ejus. In enim subjiciendo ei omnia, nihil reliquit ei non subjectum. Nunc vero
minime videmus ei omnia subjecta &streg; illum vero parum 
<tn><sub type="fs">f</sub><add>angelis</add></tn>
inferiorem factum videmus <pers norm="Jesus">Jesum</pers>, per passionem mortis gloria et honore
coronatum, ut gratia dei <kom id="cc-737">super omnem</kom> gustaret 
mortem<udg spec="supp">.</udg>
decuit enim illum, <tn><sub type="aef">per</sub><add>ob</add></tn> quem omnia et
per quem omnia, multos filios in gloriam ducentem, ducem
<kom id="cc-738">salutis nostræ</kom> per afflictiones <udg spec="var">passiones</udg>
<kom id="cc-739"><tn>consum<udg spec="supp">m</udg>are<udg spec="fri" txt="ovenover er tilføjet spørgsmålstegn"></udg></tn>
(perfectum facere servatorem)</kom> Nam <kom id="cc-740">sanctificans et santificati</kom>
ex uno omnes; ideo eum non pudet vocare illos fratres dicens: &anfbeg;nuntiabo
nomen tuum fratribus meis in media ecclesia canam te&anfslut; et rursus
&anfbeg;ego ero confidens in illo&anfslut; et rursus: &anfbeg;ecce
<tn>ego <add type="til">et</add></tn> <tn><sub>filios</sub><add kil="SKS">filii</add></tn>,
quos mihi dedit deus.&anfslut; Cum igitur filios participes faceret
<kom id="cc-742">carne et san<kor kil="SKS" id="183"/>guine</kom>, et ipse proxime particeps fuit
illorum, ut per mortem aboleret illum, qui habet <udg spec="var"><udg spec="supp">hab</udg>uit</udg>
vim mortis, id est diabolum; et <tn><sub>liberaret,</sub><add kil="SKS">liberaret</add></tn>
illos, quotquot <tn><sub type="uvis">mutu</sub><add>metu</add></tn> mortis per
totam vitam participes erant servitutis. <udg spec="stil" txt="Neque">Neque</udg>
enim omnino angelos am<kor kil="supp" id="51r"/>plectitur sed semen
<pers norm="David">Davidis</pers>. Unde oportuit eum <tn><sub type="fs">op</sub><add></add>fratribus</tn>
similem esse in omnibus, ut misericors <tn><sub type="fs">fiat</sub><add>esset</add></tn>
et fidelis pontifex in iis, quæ sunt erga Deum, ut expiaret peccata <tn><sub type="sletfor">nostra</sub><add>populi</add></tn>.
<tn><add type="til">ex quo &streg; quoniam</add></tn> <tn><sub type="aef">In quo
<udg spec="fri" txt="med spørgsmålstegn tilføjet ovenover"></udg></sub><add>(In
quo)</add></tn> enim ipse, tentatus perpessus est, potest tentatis
<kom id="cc-743">succurere</kom></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> III</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Unde fratres mihi <kom id="cc-744">dilecti</kom>, vocationis
co<udg spec="supp">e</udg>lestis participes, observate apostolum et pontificem
confessionis nostræ <pers norm="Jesus">Jesum</pers>; qui fidelis ei fuit, qui eum <tn><add>constituit
<udg spec="fri" txt="samt parentes tilføjet"></udg></add> (creavit)</tn> ut
etiam <pers norm="Moses">Moses</pers> in tota domo ejus. <tn><sub type="uvis">Majori</sub><add>Majore</add></tn>
enim ille gloria præ <pers norm="Moses">Mose</pers> dignus habitus est, quo majorem habet <kom id="cc-745">honorem </kom><tn>domu<fed>s</fed><sub><udg spec="fri" txt="ovenover er tilføjet understreget"></udg>
NB</sub></tn>, qui paravit
illam (Omnis enim domus ab aliquo paratur, omnia vero parans est deus.) <tn><sub type="aef">Est</sub><add>Et</add></tn>
<pers norm="Moses">Moses</pers> quidem fidelis fuit <kom id="cc-746">in tota domo</kom>, ut minister, ad
testimonium dicendorum; <fork opl="Christus">Chr:</fork> vero ut filius super domum suam. Cujus domus nos
sumus, si (libertatem) fiduciam et <udg spec="stil" txt="gloritianom">gloriationem</udg>
fidei ad finem usque habeamus. Quare ut dicit <kom id="cc-747"><fork opl="spiritus sanctus">sp. s.</fork></kom>
&anfbeg;hodie, si vocem ejus a<udg spec="supp">u</udg>diatis, ne obduretis
corda vestra ut in <kom id="cc-748">exacerberatione</kom>, post diem tentationis
in deserto, ubi tentaverunt me patres vestri; explorarunt me et viderunt facta
mea quadraginta annos. Quare ira incensus sum adversus
hanc generationem et dixi: semper <tn><sub>vagentur</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-750">vagantur</kom></add></tn>
corde. <tn><sub type="uvis">Illi</sub><add>Ipsi</add></tn> vero non cognoverunt
vias meas. Ita juravi <tn><add type="til">pro</add></tn> ira mea: si ingressuri
sint in requiem meam. <kor kil="supp" id="51v"/> Videte fratres, ne <tn><sub type="aef">sit</sub><add>insit</add></tn>
<tn><sub type="aef">(in quo)</sub><sub type="sletfor" skil="ny">inter vos</sub><add>cui</add></tn>
vestrum <tn><sub type="fs">cord</sub><add>cor</add></tn> pravum incredulitatis,
ut deficiat a deo vivente. Sed cohortamini vos invicem quotidie, quamdiu hodie
dicitur, ne obduretur quis vestrum fraude peccati (<kom id="cc-751">omnes</kom>
enim participes facti sumus <fork opl="Christi">Chr:</fork>, <udg spec="stil" txt="si si">si</udg> <tn><sub type="aef">principium
substantiæ</sub><add>fundamentum<udg spec="ellipse">,
quo initium</udg> <tn><sub>fecimus.</sub><add kil="SKS">fecimus</add></tn></add></tn>
ad finem usque firmum retineamus) in hoc quod dicitur &anfbeg;hodie si <tn><sub type="sletfor">quis</sub>vocem</tn>
ejus audieritis, ne obduretis corda vestra ut in <kom id="cc-754">exacerberatione</kom>&anfslut;.
<tn><kom id="cc-755">Nonnulli</kom> <sub type="mff"><udg spec="fri" txt="interrogativt"></udg>
Qui</sub></tn> enim audientes <kom id="cc-756">exacerberarunt</kom> sed <tn><sub type="aef">non</sub><add>nonne</add></tn>
omnes qui exierunt ex <sted norm="Egypten">Ægypto</sted> <kom id="cc-757">per <pers norm="Moses">M.</pers>;</kom> quibus vero
infensus fuit quadraginta annos nonne qui peccaverunt
quorum ossa ceciderunt in <tn><sub>deserto,</sub><add kil="SKS">
deserto?</add></tn> Quos vero juravit non introituros in
<tn><sub type="uvis">requitem</sub><add>quietem</add></tn> suam nisi <tn><sub>immorigeris</sub><add kil="SKS">immorigeros</add></tn>
? Atque videmus eos introire non posse ob incredulitatem.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><kor kil="SKS" id="184"/><ant><fork opl="Caput">Cap</fork> IV.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Metuamus igitur ne<udg spec="supp">,</udg>
relicta promissione introeundi in quietem ejus, <kom id="cc-761">qui</kom>
reliquus factus esse videatur. Nam nos sumus <tn><sub type="fs"><udg spec="tvivl">l</udg></sub><add>evangelium</add></tn>
adepti ut etiam illi, sed non profuit verbum auditum illis, cum non esset
conjunctum cum fide in mente audientium. Introimus enim in requiem fidem
habentes, ut dixit: ita juravi in ira mea, si introituri sint <udg spec="var"><udg spec="supp">introi</udg>bunt</udg>
illi in requiem meam, <udg spec="stil" txt="quam vis">quamvis</udg> opera ante
creationem mundi facta<udg spec="supp">.</udg> <kor kil="supp" id="52r"/>
dixit enim alicubi sic de die septimo: et requievit <kom id="cc-762"><fork opl="deus">d.</fork></kom>
die septimo ab omnibus operibus suis, et in hoc loco rursus &anfbeg;si
introibunt in requiem meam&anfslut;. Quoniam igitur
<kom id="cc-763">relinquitur nonnullis introire</kom> in illam et qui antea
evangelium adepti sunt non introierunt ob inobedientiam. <kom id="cc-764">Rursus</kom>
quem constituit diem Hodie, in <pers norm="David">Davide</pers> dicens, post tantum temporis spatium ut
dictum est: hodie, si vocem meam audieritis, ne obduretis corda vestra. Si enim
illos <pers norm="Jesus">Jes.</pers> ad quietem duxit non de alio loquitur postea die. Igitur relictus
est sabbatismus populo dei. Qui enim introivit in quietem ejus, <tn><sub type="sletfor">ipse</sub>et</tn>
ille quievit ab operibus suis ut a suis deus. Festinemus igitur intrare in <tn><sub type="uvis">illum</sub><add>illam</add></tn>
requiem, ne <tn><add type="til">quis</add></tn> in eodem exemplo
<kom id="cc-765"><udg spec="supp">cadat</udg></kom> <tn><sub type="fs">incred</sub><add>inobedientiæ</add></tn>.
Vivum est enim verbum dei, et efficax <tn><sub>et &streg; et
penetrantius</sub><add kil="SKS">et &streg; penetrantius</add></tn> quam
omnis gladius anceps et intrans <kom id="cc-767">ad d<udg spec="supp">i</udg>visionem
usque animæ et corporis</kom> et pervestigans cogitationes et intentiones
cordis, neque est ulla creatura invisibilis coram illo, contra omnia sunt nuda
et resupinata <kom id="cc-768">occulis</kom> ejus, de quo <kom id="cc-769">sermo</kom>
noster. <kor kil="supp" id="52v"/></ant></lin>

<lin><ant>Cum igitur habeamus pontificem magnum qui coelos ingressus est, <pers norm="Jesus">Jesum</pers>
<tn><sub>filii</sub><add kil="SKS">filium</add></tn> dei,
retineamus <tn><sub type="fs">p</sub><add><kom id="cc-770">confessiones</kom></add></tn>
Neque enim habemus pontificem, qui non possit consentire
<udg spec="stil" txt="imbicillitati"><kom id="cc-771">imbecillitati</kom></udg>
nostr<udg spec="supp">æ</udg>, tentatum in omnibus rebus ad similitudinem
sine peccato. Accedamus igitur <tn><sub kil="Pap">cum fiducia</sub><kom id="cc-772">fiducia</kom></tn>
ad thronum gratiæ, ut accipiamus misericordiam, ut inveniamus gratiam in
auxilium tempestivum.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> V.</spa></ant></lin>

<lin><ant>Omnis enim pontifex ex hominibus captus super homines <tn><sub type="fs">constituitur
ad ea, quæ pertinent ad deum</sub><add>proficitur rebus divinis</add></tn>
ut proferat dona et victimas super peccata, qui <kom id="cc-773">potest</kom> ex
parte pati cum inscientibus et errantibus, quoniam ipse undique premitur
infirmitate, et ob eam oportet ut pro populo ita pro se ipso offerre pro
peccatis. Neque sibi quis capit honorem sed vocatus a deo ut etiam <pers norm="Aron">Aron</pers>. Ita
etiam <fork opl="Christus">Chr:</fork> non sese ipsum extulit pontificem sed qui locutus est ad eum
&anfbeg;Tu es filius meus, hodie te creavi&anfslut; ut etiam alio loco dicit
&anfbeg;Tu es pontifex in æternum secundum ordinem <pers norm="Melkisedek">Melchisedeci</pers>&anfslut;.
Qui in diebus carnis ipsius &streg; <kor kil="supp" id="53r"/> precationes
et supplicationes ad illum, qui eum ex morte potuit servare cum clamore magno
et lacrimis proferens, ex<kor kil="SKS" id="185"/>auditus <tn><sub type="fs">af</sub><add>ex</add></tn>
timore &streg; quamvis esset filius dei, didicit ex illis, quæ passus est
obedientiam et perfectus factus est omnibus ei obedientibus <tn><add>auctor
<udg spec="fri" txt="samt parentes tilføjet"></udg></add> (causa)</tn>
æternæ salutis, declaratus a deo pontifex secundum ordinem <pers norm="Melkisedek">Melchisedeci</pers>.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>De quo <tn><sub type="sletfor">non</sub>nobis</tn> est
copiosus sermo et interpretatu difficilis, quoniam segnes facti estis auribus,
et qui debetis esse doctores ob tempus, rursus opus habetis, ut <tn><sub type="aef">nos
vos doceamus</sub><add>quis vos doceat</add></tn>, quæ sunt principia initii
verborum dei et facti estis <tn><sub type="aef">gala</sub>indigentes <add>lacte</add></tn>,
non solido cibo. Quicunque enim <tn><sub type="aef">gala</sub>fruitur <add>lacte</add></tn>
imperitus <tn><sub type="aef">verbum</sub><add>verbi</add></tn> justitiæ
infans enim est. Perfectorum vero est solidus cibus, <kom id="cc-774">habentium</kom>,
<tn><sub type="aef">ut decet</sub><add>ex usu</add></tn>, <tn><sub>sensus habent
exercitatos</sub><add kil="SKS">sensus exercitatos</add></tn> ad distinctionem
boni et mali.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> VI</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Quare relicto se<udg spec="supp">r</udg>mone <tn><add type="til">de</add></tn>
principio <fork opl="Christi">&g.Ch;.</fork> feramur ad perfectionem, ne rursus
fundamentum jacientes conversionis a mortuis factis, et fidei in deum,
doctrinæ <tn><sub type="uvis">baptismorum</sub><add>baptismatum</add></tn>,
impositionis manuum, resurrectionis mortuorum, et judicii æterni. Etiam hoc
faciemus <kor kil="supp" id="53v"/> <kom id="cc-776"><udg spec="supp">si</udg>
deus permiserit</kom>, <kom id="cc-777">imposibile</kom> enim est, qui semel
illuminati fuerunt, gustaveruntque donum coeleste et participes facti
<kom id="cc-778"><fork opl="spiritus sancti">sp. s.</fork></kom>, et bonum dei verbum gustaverunt, et vires
sæculi futuri &streg; <tn><sub type="sletfor">et</sub>deficientes</tn> rursus
<tn><add>revocare ad <udg spec="fri" txt="samt parentes tilføjet"></udg></add>
(renovari in)</tn> <tn><sub>recipiscentiam</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-779">resipiscentiam</kom></add></tn>,
cruci affigentes sibi filium dei et ignominiæ exponentes. Terra enim bibens
<tn><sub>pluvium</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-780">pluviam</kom></add></tn>
<udg spec="stil" txt="sæper">sæpe</udg> super <tn><sub type="uvis">illam</sub><add>se</add></tn>
descendentem et proferens herbam utilem illis, ob quos etiam colitur, particeps
fit <kom id="cc-781">benedictionis divinæ</kom>, proferens vero spinas et
tribolos, <tn><sub type="fs">reprobo</sub><add>reproba</add></tn> et
condemnationi prope, cujus finis est ad combustionem &streg; Persuasi vero
sumus de vobis, dilecti, meliora et quæ habent salutem, tametsi ita
loquimur. Neque enim injustus est deus, qui obliviscatur factum vestrum, et
amorem, quem ostendistis in nomen ejus, cum administravistis et administratis
sanctis. Desideramus autem unumquemque vestrum idem ostendere studium ad
confirmationem spei ad finem usque ne segnes sitis, <kom id="cc-782">immitatores</kom>
autem eorum, qui per fidem et patientiam promissiones hæreditate accipient.
<pers norm="Abraham">Abrahamo</pers> enim Deus promittens, quoniam per quem juraret majorem haberet nemi<kor kil="supp" id="54r"/>nem,
per se <kom id="cc-783">juravit:</kom> certe benedicens benedicam <tn><sub type="fs">te</sub><add>tibi</add></tn>
et multiplicans multiplicabo<udg spec="supp">.</udg> et ita cum patienter
spectasset particeps factus est promissionis Homines enim per majorem jurant et
est illis omnis contradictionis finis ad confirmationem jusjurandum. Ideo cum
deus vellet uberius ostendere hæredibus<kor kil="SKS" id="186"/> promissionis immutabilem voluntatem
suam, jusjurandum interposuit, (jurejurando spopondit) ut per duas res
immutabiles, in quibus <kom id="cc-784">imposibile</kom> est deum mentiri,
habeamus firmam consolationem, qui aufugimus ad amplectendam spem
<kom id="cc-785">nobis</kom> propositam, quam ut ancoram <tn><add type="til">animæ</add></tn>
habemus <tn><sub type="fs">f</sub><add>tutam</add></tn> et firmam, et quæ
introit in interiorem pallam tabernaculi, quo præcursor super <udg spec="supp">nos</udg>
<tn><sub type="uvis">introit</sub><add>introiit</add></tn> <pers norm="Jesus">Jesus</pers>,
<kom id="cc-786">secundum ordinem <pers norm="Melkisedek">M.</pers></kom> pontifex factus in æternum.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> VII</spa></ant></lin>

<lin><ant>Nam ille <pers norm="Malkisedek">Melchisedecus</pers>, rex <sted norm="Salem">Salemi</sted>, <tn><sub type="fs">p</sub><add>sacerdos</add></tn>
dei excelsi &streg; qui obviam ivit <pers norm="Abraham">Abrahamo</pers> redeunti ex labore regum et
benedixit illi, cui etiam <kom id="cc-787"><pers norm="Abraham">Abr:</pers></kom> decimam partem omnium
distribuit, primum quidem ex interpretatione dicitur: rex justitiæ, deinde
rex <sted norm="Salem">Salemi</sted> <kom id="cc-788"><fork opl="hoc est">h: e:</fork></kom> rex pacis. <kom id="cc-789">3) sine
patre</kom> sine <kor kil="supp" id="54v"/> matre, sine generatione, neque
initium dierum neque vitæ finem habens, similis factus filio dei;
manet sacerdos in æternum. Videte qualis sit ille, <tn><sub type="aef">qui</sub><add>cui</add></tn>
etiam decimam dedit <kom id="cc-790"><pers norm="Abraham">Ab.</pers></kom> patriarcha ex manubiis. Et qui ex
filiis <pers norm="Levi">Levi</pers> sacerdotium <kom id="cc-791">accip<udg spec="supp">i</udg>unt</kom>,
habent præceptum a populo decimas sumere secundum legem <kom id="cc-792"><fork opl="hoc est">h:
e:</fork></kom> a fratribus suis, quamvis exierint illi <kom id="cc-793">ex <tn><sub>limbo</sub><add kil="SKS">lumbo</add></tn></kom>
<kom id="cc-794"><pers norm="David">Davidis</pers></kom>; qui vero non natus fuit ab illis (non ab illis
originem duxit) decimas cepit <kom id="cc-795">ab <pers norm="Abraham">Ab:</pers></kom>, et
<kom id="cc-796">benedixit <udg spec="supp">ei</udg> qui</kom> habuit
promissiones. Sine vero omni controversia <tn><sub type="fs"><udg spec="tvivl">min</udg></sub>inferiori</tn>
a superiore benedicitur. <tn>Et<sub type="mff">hic</sub><kom id="cc-798">ibi</kom></tn>
quidem decimas <tn><sub type="aef">c<udg spec="tvivl">e</udg>p<udg spec="tvivl">erun</udg>t</sub><add>capiunt</add></tn>
homines mortales, ibi autem, de quo testatum est, eum vivere. Et si ita dicere
licet per <pers norm="Abraham">Abraham</pers> et <pers norm="Levi">Levi</pers>, qui decimas capit, <tn><sub type="fs">decimas</sub><add>decimatus</add></tn>
est ipse, jam enim erat in lumbis patris, cum <kom id="cc-799"><pers norm="Melkisedek">Melch.</pers></kom> ei
obviam factus est Si igitur perfectio per leviticum
sacerdotium (<tn><sub type="fs">le</sub><add>populus</add></tn> enim sub illo
legem accepit) <kom id="cc-801">Quid</kom> opus est secundum ordinem
<pers norm="Melkisedek">Melchisedeci</pers> alium <tn><sub type="aef">profici</sub><add>excitari</add></tn>
sacerdotem nec secundum ordinem <pers norm="Aron">Aronis</pers> dici? (cum enim transferretur sacer<kor kil="supp" id="55r"/>dotium
necesse est etiam, ut fiat translatio legis). de quo enim hæc dicuntur, ad
aliam tribum pertinuit, ex qua nemo <tn><sub type="fs">a</sub><add>occupabatur</add></tn>
in sacris faciendis. Apertum enim est, ex <pers norm="Judas">Juda</pers> dominum nostrum ortum esse, ad
quam tribum <pers norm="Moses">Moses</pers> nihil de sacerdotio locutus est. Et amplius etiam apertum
est, si <kom id="cc-802">secundum similitudinem <pers norm="Melkisedek">M.</pers></kom> excitatur sacerdos
alius, qui non factus est secundum legem præcepti carnalis sed secundum vim
vitæ quæ exstingui nequit. Testatur enim: Tu eris <tn><sub type="fs">f</sub><add>sacerdos</add></tn>
in æternum <kom id="cc-803">secundum ordinem <pers norm="Melkisedek">M:</pers></kom>. Abrogatio enim fit
præcedentis præcepti, ob infirmitatem et inutilitatem ejus (nil enim
perfecit lex) introductio vero melioris spei, per quam appropinquamus deo.
<kom id="cc-804">Et &blank; non sine jurejurando</kom> (qui enim sunt sine
jurejurando sunt sacerdotes qui antea fuerunt, ille vero cum jurejurando,
propterea quod dixit illi: juravit <kom id="cc-2011"><fork opl="dominus">d.</fork></kom>, neque eum poenitebit<kor kil="SKS" id="187"/> (neque mutabit
sententiam suam) tu sacerdos eris in æternum <kom id="cc-805">secundum
ordinem </kom><tn><sub type="uvis">M:.</sub><add><pers norm="Malkisedek">M:</pers>;</add></tn> tanto
præstantioris foederis sponsor factus <pers norm="Jesus">J</pers>. Et <tn><sub type="aef">plerique</sub><add>illi
quidem plures</add></tn> <tn><sub type="sletfor">sunt</sub>facti</tn> fuerunt
sacerdotes, morte vero prohibiti, quo minus permanerent. Ille vero, propterea <kor kil="supp" id="55v"/>
quod manet in æternum, habet immutabile sacerdotium; unde etiam <tn><sub type="uvis">potest
servare prorsus</sub><add>prorsus servare potest</add></tn> illos, qui per
illum ad deum accedunt, semper vivens ad intercedendum pro illis. Talis enim
nos <tn><sub type="fs">decuit</sub><add>decebat</add></tn> pontifex, sanctus,
innocens, impollutus abalienatus a peccatoribus, <tn><sub type="fs">ex</sub><add>et</add></tn>
excelsior factus coelis. Qui non opus habet quotidie, ut pontifices, <tn><sub type="fs">s</sub><add>primum</add></tn>
super propria peccata victimas proferre, deinde super <kom id="cc-807"><fork opl="peccata">p.</fork> populi</kom>,
hoc enim <tn><add type="til">semel</add></tn> fecit, quum proferret sese ipsum.
Lex enim homines constituit <tn><sub type="fs">pontificat</sub><add>pontifices</add></tn>,
infirmitate laborantes, verbum vero jurisjurandi post legem, filium in
æternum perfectum.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> VIII.</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Sum<udg spec="supp">m</udg>a vero dictorum, talem habemus
pontificem, qui consedit <kom id="cc-808">ad <udg spec="supp">dextram</udg>
throni</kom> majestatis in coelis, sanctorum minister et tabernaculi veri,
<kom id="cc-809">quo<udg spec="supp">d</udg> deus non homo fixit</kom>. Omnis
enim pontifex ad <kom id="cc-810">dona</kom> proferenda constituitur, unde
necessarium est eum habere, quod proferat. Si enim esset in terra, non esset
<kom id="cc-811">pontifex</kom>, cum essent sacerdotes, qui <tn><sub type="uvis">proferrent
dona secundum legem</sub><add>secundum legem dona proferrent</add></tn>, <kor kil="supp" id="56r"/>
qui <tn><sub type="aef">exemplo et umbræ</sub><add>exemplum et umbram</add></tn>
colunt coelestium, ut <tn><sub type="aef">vaticinatus est</sub><add>vaticinio
institutus <udg spec="supp">est</udg></add></tn> <kom id="cc-812"><pers norm="Moses">M.</pers></kom>
perfecturus tabernaculum &anfbeg;Vide, inquit, facias omnia
<kom id="cc-813">secundum <udg spec="supp">exemplum</udg></kom> tibi in monte
ostensum, nunc vero adeptus est præstantius ministerium, quanto etiam
præstantioris foederis est mediator, quod sancitum est melioribus
promissionibus. Si enim <tn><sub type="aef">prior illa esset</sub><add>prius
illud fuisset</add></tn> inculpatum <udg spec="stil" txt="nonlocus">non locus</udg>
quæreretur alteri. Reprehendens enim illis dicit: Ecce dies venient, inquit
<kom id="cc-814"><fork opl="Dominus">D.</fork></kom> et perficiam super <sted norm="Israel">domum Israelis</sted> et super domum
<pers norm="Judas">Judæ</pers> novum foedus, non secundum foedus, quod feci cum patribus eorum illo
die, quo <tn><sub type="fs">mea</sub>manus <add>eorum</add></tn> comprehendens,
ad educendos illos ex <sted norm="Egypten">Ægypto</sted>, <tn><sub type="fs">n</sub><add>quod</add></tn>
illi non manserunt <tn><add type="til">in</add></tn> foedere meo et ego neglexi
eos inquit <kom id="cc-815"><fork opl="dominus">d.</fork></kom> Nam ipsum illud foedus, quod pangam cum
<kom id="cc-816"><sted norm="Israel">domo I.</sted></kom> post illos dies, inquit <kom id="cc-817">d</kom>,
<tn><sub type="aef">deus</sub><add>ponam</add></tn> leges meas in cogitatione
eorum, et in cordibus inscribam illas. Atque ero illis deus, et illi erunt mihi
in populum. <kom id="cc-818">Neque doceat quisque <tn><sub type="fs">s</sub><add>civem</add></tn>
suum</kom>, et quisque fratrem suum dicens: cognosce dominum, nam scient omnes
me a minimo usque <kor kil="supp" id="56v"/> ad <kom id="cc-819">maximum</kom>.
Nam misericors ero injustitiis eorum et peccatorum eorum et iniquitatum non<kor kil="SKS" id="188"/>
amplius recordabor Ubi vero dicit novum, antiquavit prius, <tn><sub type="fs">antiquu</sub><add>antiquatum</add></tn>
vero et inveteratum, est prope, ut evanescat</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> IX</spa></ant></lin>

<lin><ant>Habebat quidem prius <kom id="cc-820">(<fork opl="scilicet">sc:</fork> foedus)</kom> præcepta
cultus, et sanctum terrestre. Tabernaculum enim primum compositum erat, in quo
<udg spec="stil" txt="candelebra">candelabra</udg>, et mensa et propositio
panum, &streg; quod dicitur sanctum. Deinde vero <kom id="cc-821">secundum
tabernaculum</kom>, quod dicitur sanctum sanctorum habens aureum altare
suffimenti et <tn><sub type="uvis">arca</sub><add>arcam</add></tn> foederis
undique auro obvolutam, in qua urceus aureus <tn><sub type="fs">hab</sub><add>contine<udg spec="supp">n</udg>s</add></tn>
manna et virga <kom id="cc-822"><pers norm="Aron">A.</pers></kom> virescens, et <kom id="cc-823">plances
<udg spec="var">tabulæ</udg> foederis</kom>, super illam vero
<kom id="cc-824">Cherubim gloriæ, obumbrantes</kom> propitiatorium, de quibus
singulis non nunc est dicere. Quibus ita comparatis, in tabernaculum prius
semper introeunt pontifices, perficientes cultus, in posterum semel quotannis
pontifex, non sine sanguine, <kor kil="supp" id="57r"/> <tn><sub type="uvis">quam</sub><add>quem</add></tn>
profert <tn><sub type="aef">super</sub><add>pro</add></tn>
suis et populi delictis, hoc indicante <kom id="cc-826"><fork opl="spiritu">sp.</fork> sancto</kom>, nondum
apertam esse viam sanctorum, cum adhuc prius tabernaculum consistat, quod <tn><sub type="fs">est</sub><add>erat</add></tn>
similitudo in tempus nunc instans, quo oblationes et victimæ <tn><sub type="uvis">proferentur</sub><add>proferuntur</add></tn>,
quæ non possunt quoad conscientiam perficere <tn><sub type="fs">colentem</sub><add>cultorem</add></tn>
solum in cibis et potibus et variis baptismatibus, <tn><sub type="aef">præceptis</sub><add><kom id="cc-827">præcepta</kom></add></tn>
carnis, in tempus correctionis imposita. <fork opl="Christus">Chr:</fork> vero cum pervenisset, pontifex
futurorum bonorum, per majus et perfectius tabernaculum manibus non factum (<kom id="cc-828"><fork opl="id est">i:
e:</fork></kom> non hujus creationis) neque per sanguinem hircorum aut vitulorum, sed
per sanguinem suum proprium introivit semel in sancta, inveniens
<kom id="cc-1010">redemtionem</kom> æternam. Si enim sanguis taurorum et
hircorum <udg spec="stil" txt="et et">et</udg> <tn><sub type="sletfor"><udg spec="tvivl">a</udg>ffusione</sub>cinis</tn>
vitulæ adspersa <tn><add type="til">super</add></tn> pollutos purificat ad
puritatem carnis, quanto magis sanguis <fork opl="Christus">Chr:</fork>, qui <kom id="cc-829">per <fork opl="spiritum æternum">sp. <tn><sub type="fs">s</sub><add>æt.</add></tn></fork></kom>
sese ipsum immaculatum protulit deo, lustrabit conscientiam nostra<udg spec="supp">m</udg>
ab mortuis factis ad serviendum deo viventi., et ideo foederis novi factus est
mediator, ut, morte intercedente in <kom id="cc-830">redem<kor kil="supp" id="57v"/>tionem</kom>
<tn><sub type="sletfor">illorum</sub>transgressionum</tn> in foedere p<udg spec="supp">r</udg>iori,
promissionem <tn><sub kil="Pap">accipient</sub>accipiant</tn>, <tn><sub type="sletfor"><udg spec="tvivl">&u;&u;&u;&u;&u;</udg></sub>
vocati</tn>, <tn> <sub type="uvis">hæreditatem æternam</sub>
<sub type="sletfor" skil="ny"><udg spec="tvivl">facti</udg> in</sub> <add><kom id="cc-831">hæreditatis
æternæ</kom></add></tn> <tn><sub type="fs">Foedus</sub><add>Testamentum</add></tn>
enim in mortuis ratum est, quoniam minime valet, quamdiu vivit testator. Quare
etiam prius non sine sanguine consecratum est. Nam cum <tn><sub type="aef">tota
lex</sub><add>omnia præcepta</add></tn> prælecta <tn><sub type="aef">esset</sub><add>essent</add></tn>
secundum legem a <pers norm="Moses">Mose</pers> toti populo, cepit sanguinem hircorum et vitulorum, cum
aqua et lana coccinea et <kom id="cc-832">hysopo</kom> et ipsum librum et totum
populum <tn><sub>adspersit:</sub><add kil="SKS">adspersit,</add></tn> dicens:
Hic est sanguis foederis, quod vobis præcepit <udg spec="var">mandavit</udg>
deus<udg spec="supp">.</udg> et tabernaculum et omnia instrumenta mini<kor kil="SKS" id="189"/>sterii
sanguine simul aspersit, et fere sanguine omnia purgantur secundum legem, et
sine effusione sanguinis non fit <kom id="cc-833">remisio</kom>. Necesse igitur
erat, ut exempla eorum, quæ sunt in coelis, illis purgari, ipsa vero
coelestia melioribus victimis præ illis. Neque enim in manu facta
<kom id="cc-834">santa</kom> <tn><sub type="mff">introiit</sub><kom id="cc-835">introit</kom></tn> <kor kil="supp" id="58r"/>
<fork opl="Christus">&g.Ch;:</fork>, ad exemplar formata verorum, sed in ipsum
coelum, ut nunc appareat faciei <kom id="cc-837">domini</kom>, neque ut se ipsum
sæpius proferat, ut pontifex introit in sancta quotannis sanguine alieno
(quoniam oportet illum <kom id="cc-838">sepe</kom> pati inde ab creatione mundi)
nunc vero semel in consummatione temporum, ad peccatum destruendum per victimam
<tn><sub type="aef">sui ipsius</sub><add>suam</add></tn> apparuit. Et quatenus
manet hominibus semel mori, et deinde judicium. Ita etiam <fork opl="Christus">Chr:</fork> semel oblatus ad
multorum perferenda peccata, iterum sine peccato apparebit <tn><add type="til">illis</add></tn>,
qui <tn><sub type="sletfor">per</sub>eum</tn> <tn><sub type="uvis">exspectarent</sub><add>exspectant</add></tn>
in salutem.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> <tn><sub type="fs">I</sub><add>X</add></tn></spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Lex enim umbram habens futurorum bonorum non ipsam imaginem
rerum, non potest <kom id="cc-839">victimis</kom> quas quotannis
<kom id="cc-840">continenter <tn><add type="til"><udg spec="supp">(contin</udg>ue<udg spec="supp">,</udg>
semper)</add></tn></kom> proferunt perficere accedentes. Alioqui annon
cessassent proferre, quoniam <tn><sub type="aef">nemo cultorum conscientia
amplius laboraret</sub><add>cultores <udg spec="ellipse">conscientiam nullam
amplius peccatorum</udg> haberent</add></tn>
, semel purgati? sed in illis fit recordatio <tn><sub type="fs">peccati</sub><add>peccatorum</add></tn>
quotannis. <kom id="cc-841">Imposibile</kom> enim est <tn><add type="til">ut</add></tn>
<tn><sub type="aef">sanguinem</sub><add>sanguis</add></tn> taurorum et hircorum
<tn><sub type="fs">demere posse pec pos</sub><add>tollat peccata</add></tn> <kor kil="supp" id="58v"/>
Quare mundum intrans, dicit &anfbeg;<tn><sub type="uvis">Victimas</sub><add>Victimam</add></tn>
et oblationem noluisti, corpus vero mihi <tn><sub>parabo</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-842">parasti</kom></add></tn>;
holocausta pro peccatis non probasti. Tum dixi: Ecce venio (in capite libri
scriptum est de me) ut faciam, deus, voluntatem tuam. Antea dicens: Victimam et
oblationem et holocausta super <udg spec="var">pro</udg> peccatis noluisti,
neque probasti (quæ secundum legem proferuntur) tum dixit: Ecce venio, ut
faciam <kom id="cc-843">deus</kom> voluntatem tuam.&anfslut; Tollit prius ut <tn><sub type="fs">alterum</sub><add>secundum</add></tn>
<tn><sub type="fs">constituit</sub><add>constituat</add></tn>. In qua voluntate
sanctificati sumus per oblationem <tn><sub type="sletfor">semel</sub>corporis</tn>
<pers norm="Jesus">J: Chr.</pers> semel factam. Et quisque sacerdos stabat quotidie administrans, et <tn><sub type="uvis">eadem</sub><add>easdem</add></tn>
sæpe proferens victimas, quæ omnino non possunt tollere peccata<udg spec="supp">,</udg>
ille vero unam <tn><sub type="fs">super</sub><add>pro</add></tn> peccatis
nostris proferens victimam in æternum, consedit ad dextram dei, ceterum
exspectans, donec ponantur inimici ejus <kom id="cc-844">scabelum</kom> pedum
suorum. Una enim oblatione perfecit in æternum <kor kil="supp" id="59r"/>
<tn><sub type="fs">purifiga<udg spec="tvivl">ndos</udg></sub><add>sanctificandos</add></tn>.
Attestatur etiam nobis <fork opl="spiritus sanctus">sp. s.</fork> Cum enim <tn><sub type="sletfor">antea</sub>hæc</tn>
<tn><sub type="sletfor">dixisset</sub>antea</tn> dicta <tn><sub type="uvis">sunt</sub><add>essent</add></tn>:
ipsum foedus, quod pangam cum illis post dies illos, dicit dominus: dabo leges
meas in<kor kil="SKS" id="190"/> cordibus eorum, <tn><sub type="fs">in</sub><add>et</add> in</tn>
<kom id="cc-845">cogitationibus</kom> inscribam illas, et peccatorum eorum et
injustit<udg spec="supp">i</udg>æ <kom id="cc-2006">ne</kom>amplius recorder&anfslut;. Ubi vero
horum remissio, non amplius est oblatio <tn><sub type="fs">sup</sub><add>pro</add></tn>
peccatis &streg;</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Cum igitur habeamus, fratres, libertatem introeundi in
sancta in sanguine <pers norm="Jesus">J.</pers>, <kom id="cc-847">qui</kom>
<udg spec="stil" txt="iniativit">initiavit</udg> nobis viam recentem et vivam
per velum (<kom id="cc-848"><fork opl="id est">i: e:</fork></kom> per carnem ejus) et sacerdotem magnum
super domum dei. Accedamus igitur cum vero corde in certitudine fidei, <tn><sub type="fs">adspersi</sub><add>lustratis</add></tn>
cordibus a mala conscientia, et <tn><sub type="fs">abluentes corpus</sub><add>abluto
corpore</add></tn> aqua pura amplectamur confessionem fidei firmam
<udg spec="var">inflexibilem</udg> (fidelis enim est promissor) et observemus
nos invicem ad <tn><sub>morem</sub><add kil="SKS">amorem</add></tn> incitandum et bona opera, non
relinquentes coetum mutuum <udg spec="stil" txt="ut ut">ut</udg> mos
nonnullorum, sed cohortantes, et tanto magis, quod videtis instantem diem.
Voluntarie enim nobis peccantibus postquam accepimus cognitionem veritatis, non
relinquitur <tn><sub type="fs">super</sub><add>pro</add></tn> peccatis victima.
Sed terribilis exspectatio judicii et ignis ardor, qui <tn><sub type="uvis">comediturus</sub><add><kom id="cc-849">comessturus</kom></add></tn>
est adversarios. Si quis neglexerit <kor kil="supp" id="59v"/> legem <pers norm="Moses">M.</pers>
sine misericordia duobus vel tribus testibus moritur, Quanto, putatis, <tn><sub type="aef">pejore</sub><add>graviore</add></tn>
poena dignus habebitur ille, qui filium dei <tn><sub type="aef">defraudavit</sub><add>conculcaverit</add></tn>
et sanguinem foederis communem habuit, <tn><add type="til">in</add></tn> quo
<kom id="cc-850">santificatus</kom> est, et <kom id="cc-851"><fork opl="spiritum">sp.</fork> gratiæ</kom>
superbe tractavit. Novimus enim, qui dicit: mihi ultio, ego retribuam&anfslut;
et rursus: dominus judicabit populum suum. Horribile est incidere in manus dei
viventis. Recordamini dies antecedentes, in quibus illuminati magnum certamen
afflictionum passi estis, partim op<udg spec="supp">p</udg>robriis et
afflictionibus (contumeliis et vexationibus) expositi, partim consortes facti
eorum, qui ita vivunt. Et vinculis meis compassi estis et rapinam bonorum
vestrorum <tn><sub type="fs">sustulistis</sub><add><kom id="cc-1014">sustinuistis</kom></add></tn>,
intelligentes, vos habere meliores opes in coelo manentes, <tn><add type="til">ne</add></tn>
<tn><sub type="aef">rejicite</sub><add>rejiciatis</add></tn> igitur fiduciam
vestram, quæ habet magnam mercedem. Patientia enim vobis opus est, ut
voluntatem dei facientes, <tn><sub>ut accipiatis</sub><add kil="SKS">accipiatis</add></tn>
promissionem. Adhuc enim parum parum, qui venturus est veniet neque <tn><sub>cessabitur</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-1012">cessabit</kom>. <kor kil="supp" id="60r"/></add></tn>
justus vero <tn><add type="til">ex</add></tn> fide vivet, et si <tn><add type="til">quis</add></tn>
sese subduxerit, non oblectabitur anima mea in illo. Nos vero non sumus
subtractionis in interitum, sed fidei ad animam servandam.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> XI</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Est autem fides substantia <kom id="cc-1013"><tn><sub type="mff">sperandorum</sub>sperandarum</tn></kom>,
demonstratio rerum, quæ non videntur. In illa enim comprobati sunt seniores.
Fide <tn><sub type="fs">sta-</sub><add>intelligimus</add></tn> saecula parata
esse verbo dei, ut <tn><sub type="sletfor">ne</sub>ex</tn> invisibilibus
visibilia fierent. Fide meliorem victimam præ <pers norm="Kain">Caino</pers> <pers norm="Abel">Abelus</pers> deo protulit, qua
testimonium ju<kor kil="SKS" id="191"/>stitiæ accepit, attestante deo <tn><kom id="cc-852">donis</kom>
<udg spec="fri" txt="ovenover er tilføjet spørgsmålstegn"></udg></tn>
ejus, et per ipsam mortuus adhuc <kom id="cc-853">loquitur</kom>. Fide <pers norm="Enok">Enochus</pers>
transpositus est, ita, ut mortem non videret, neque inventus est, propterea
quod deus eum translocavit. Ante enim translocationem testimonium editum erat,
eum placuisse deo. sine vero fide impossibile est placere. Oportet enim, qui ad
deum accedit credere eum esse et eundem remuneratorem illis, qui eum
quærunt. Fide institutus <pers norm="Noa">Noe</pers> de iis, quæ nondum apparuerunt, veritus
apparavit arcam in salutem domus suæ, per quam condemnavit mundum, et
hæres factus est justitiæ secundum fidem. Fide vocatus <kom id="cc-854"><pers norm="Abraham">Abr:</pers></kom>
obedivit <kor kil="supp" id="60v"/> ut exiret in locum, quem accepturus
erat in hæreditatem, et exivit, non intelligens, quo iret. Fide <tn><sub type="fs">trans<udg spec="tvivl">i</udg>g<udg spec="tvivl">i</udg></sub><add>peregrinatus</add></tn>
est in terram promissionis ut alienam, in <tn><sub type="fs">te</sub><add>tentoriis</add></tn>
habitans, <kom id="cc-855">cum <pers norm="Isak">I.</pers> <udg spec="supp">et</udg> <pers norm="Jakob">J.</pers></kom>
cohæredibus promissionis ejusdem. Accepit enim urbem fundamenta habentem,
cujus opifex deus et <tn><sub type="fs">opifex</sub><add>artifex</add></tn>.
Fide et ipsa <kom id="cc-856"><pers norm="Sara">S.</pers> vim ad concipiendum (<fork opl="alii">al:</fork> facultatem prolis
faciendæ) <udg spec="supp">accepit</udg></kom> et
præter tempus ætatis <kom id="cc-986">(peperit)</kom> quoniam fidelem habuit qui promiserat.
Quare etiam ex uno <tn><sub type="sletfor">nati sunt</sub>et</tn> quidem
effeto nati sunt ut sidera coeli multitudine, ut arena,
quæ est ad <tn><sub type="fs">litt</sub><add>litus</add></tn> maris &streg;
<tn><sub type="fs">quæ numerari</sub><add>innumerabilis</add></tn>. Secundum
fidem mortui sunt illi omnes, non accipientes promissiones, sed e longinquo
videntes illas et salutantes et profitentes, sese in terra esse hospites et
peregrinos. Talia enim <kom id="cc-858">docentes</kom> ostendunt, sese patriam
quærere., et si illam cogitarent, e qua exierunt, <tn><sub type="aef">haberent</sub><add>habebant</add></tn>
tempus redeundi Nunc vero meliorem expetunt, <kom id="cc-859"><fork opl="id est">i: e:</fork></kom>
coelestem. Quare non eorum <kom id="cc-860">puduit</kom> deum, neque vocari deum
eorum. Paravit enim illis urbem. Fide <kor kil="supp" id="61r"/>
<kom id="cc-861"><pers norm="Abraham">Abrah:</pers> protulit <pers norm="Isak">I.</pers></kom> tentatus, etiam
unigenitum <tn><sub type="mff">proferebat</sub><kom id="cc-863">proferre</kom></tn>,
qui promissiones acceperat, ad quem dictum est: In <pers norm="Isak">Isaco</pers> vocabitur tibi semen
ratiocinans <udg spec="var">reputans</udg>, etiam ex mortuis deum enim posse 
<tn><sub type="uvis">resuscitare.</sub><add>resuscitare;</add></tn>
unde etiam in discrimine recuperavit. Fide de futuris
<kom id="cc-864">benedixit <pers norm="Isak">I.</pers> <pers norm="Jakob">J.</pers> et <pers norm="Esau">E.</pers></kom> Fide <kom id="cc-865"><pers norm="Jakob">J.</pers></kom> moriens
unicuique filiorum <pers norm="Josef">J.</pers> <tn><sub type="uvis">benedixit.</sub><add>benedixit;</add></tn>
et adoravit ad ultimam partem virgæ suæ. <tn><sub type="fs">P</sub><add>Fide</add></tn>
<kom id="cc-866"><pers norm="Josef">J.</pers></kom> moriens de exitu <sted norm="Israel">Is.</sted> cogitavit et de ossibus suis
præcepit. Fide <kom id="cc-867"><pers norm="Moses">M.</pers></kom> natus tres menses <tn><sub type="fs">latuit</sub><add>occultabatur</add></tn>
<kom id="cc-868">a parentibus</kom>, <tn><sub type="sletfor">neque ducis manda</sub>quia</tn>
videbant puerum urbanum, neque metuebant jussum regis. Fide <pers norm="Moses">Moses</pers> magnus factus
abnegavit, quo minus diceretur <kom id="cc-869">filius filiæ <fork opl="Pharaonis">P.</fork></kom>, <tn><sub type="fs">magis</sub><add>potius</add></tn>
eligens, mala pati una cum populo dei, <kom id="cc-870">quam ad breve tempus
durans oblectamentum carnis</kom>. Majores divitias <sted norm="Egypten">Ægyptorum</sted> thesauris
habens ignominiam <fork opl="Christi">Chr:</fork> Respexit enim repensionem mercedis. Fide reliquit
<kom id="cc-871"><sted norm="Egypten">Æ.</sted></kom>, non metuens iram regis, invisibilem enim ut videns
sustinuit. Fide instituit festum pa<udg spec="supp">s</udg>chale et profusionem
sanguinis, ne <kor kil="supp" id="61v"/> trucidator primogenitorum
tangeret illos. Fide transierunt <sted norm="Det røde Hav">mare<kor kil="SKS" id="192"/> rubrum</sted> ut per aridam. Cujus rei periculum
facientes <kom id="cc-872"><udg spec="supp">Ægyptii</udg></kom> absorpti
sunt. Fide conciderunt <kom id="cc-873">muri <sted norm="Jeriko">J:</sted>, circumdata per septem dies</kom>.
Fide <kom id="cc-874"><pers norm="Rahab">R.</pers> adultera</kom> non una interiit cum immorigeris,
accipiens speculatores in pace. Et quid a<udg spec="supp">d</udg>
huc dico? <tn><add type="til">Tempus</add></tn> deficiet me disserentem
<kom id="cc-875">de <pers norm="Gideon">G.</pers>, <pers norm="Barak">B.</pers> <pers norm="Samson">S.</pers> <pers norm="Jefta">J.</pers> <pers norm="David">D.</pers> et <pers norm="Samuel">S.</pers></kom> et prophetis qui fide debellaverunt
regna, operati sunt justitiam, adepti sunt promissiones, obturarunt <tn><sub type="sletfor"><udg spec="tvivl">&u;&u;&u;&u;&u;</udg></sub>ora</tn>
leonum, exstinxerunt vim ignis, <kom id="cc-876">auffugerunt</kom> ora gladii,
corroborati sunt ex infirmitate, firmi facti sunt in bello, in fugam <tn><sub>conjicierunt</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-877">conjecerunt</kom></add></tn>
<kom id="cc-878">aciem alienorum</kom>. Receperunt mulieres ex resurrectione
mortuos suos, alii tympano adhibito mortui sunt, non <tn><sub type="aef">exspectantes</sub><add>accipientes</add></tn>
<kom id="cc-879">redemtionem</kom>, ut meliorem resurre<udg spec="supp">c</udg>tionem
adipiscerentur. Alii experti sunt <kom id="cc-880">ludibria flagella</kom>,
etiam vincula et carceres, lapidibus obruti sunt, dissecati sunt, tentati sunt,
occisione gladii <kor kil="supp" id="62r"/> mortui sunt, oberrabant in
melotis, in pellibus hircinis, destituti, afflicti, mala perferentes (quibus
mundus non dignus erat) in desertis vagantes et in montibus, et in speluncis et
cavernis terræ. Et illi omnes testimonium consecuti <kom id="cc-881">per <fork opl="spiritum sanctum">sp.
s.</fork></kom> non adepti sunt promissiones, deo melius quid super nos prospiciente,
ne sine nobis perficerentur.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> XII.</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Cum igitur habeamus tantam nobis circumjacentem nubem
martyrum, omni mole objecta et peccato circumstante, per patientiam curramus in
propositum nobis certamen; respicientes fidei nostræ principem et
perfectorem <pers norm="Jesus">J.</pers> <fork opl="Christum">&g.Ch;.</fork>, qui pro proposita ei lætitia,
sustinuit crucem, despiciens ignominiam, ad dextram vero dei consedit. Ac
reputate qui sit ille, qui talem a peccatoribus adversus se contradictionem
passus est, ut ne fatigemini animis vestris, soluti</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Nondum ad sanguinem usque resistitis <tn><sub type="fs">p</sub><add>adversus</add></tn>
peccatum pugnantes, et obliti estis consolationis, quæ vobis ut filiis
alloquitur: Fili mi ne despicias disciplinam <kom id="cc-883">dei</kom>, neve
animum despondeas ab illo <kor kil="supp" id="62v"/> reprehensus, quem
enim dominus amat, castigat, <tn><sub type="uvis">flagellat,</sub><add>flagellat</add><sub type="sletfor" skil="ny">quis
enim est filius quem non casti, castigat</sub></tn> omnem filium, quem
suscipit. Si disciplinam <tn><sub>perferitis</sub><add kil="SKS">perfertis</add></tn>
ut filiis vobis deus offertur, quis enim est filius, quem non castigavit
pater? Si vero estis sine disciplina, cujus omnes participes sunt, spurii estis
non filii. Si igitur patres nostros secundum carnem habuimus magistros
<udg spec="var">castigatores</udg>, et reveriti sumus, non multo magis nos
subjiciemus patri spirituum et <kom id="cc-885">vivemus.</kom> Illi enim ad
breve temporis spatium, prouti placet illis, <kom id="cc-886">castigant</kom>,
ille vero in utilitatem nostram, ut adipiscamur sanctitatem ejus. Omnis vero
disciplina ad præsens non videtur esse lætitiæ sed <tn><sub type="fs">moeroris</sub><add>tristitiæ</add></tn>,
postea vero fructum pacificum <tn><add type="til">justitiæ</add></tn> dat per
illam exercitatis. Quare relaxatas manus et soluta genua erigite, et vias
rectas facite pedibus vestris, ut ne clau<kor kil="SKS" id="193"/>dum <tn><sub type="fs">per<udg spec="tvivl">&u;</udg></sub><add>magis</add></tn>
detorqueatur sed sanetur potius. <tn><add type="til">in</add></tn> Pacem cum
omnibus incumbite <kor kil="supp" id="63r"/> et sanctitatem, sine qua nemo
deum est visurus. spectantes ne quis deficiat a gratia dei, ne <tn><add type="til">qua</add></tn>
radix amaritudinis sursum <udg spec="supp">se</udg> producens
perturbet, et <tn><sub type="fs">p</sub><add>illa</add></tn> multi polluantur.
ne quis scortator aut profanus ut <kom id="cc-888"><pers norm="Esau">E.</pers></kom>, qui pro uno edulio
vendidit primogenituram suam. Scitote enim, eum postea
voluisse hæreditate accipere benedictionem<udg spec="supp">,</udg>
repudiatus autem est, <tn><sub>recipiscentiæ</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-890">resipiscentiæ</kom></add></tn>
enim locum non invenit, quamvis la<udg spec="supp">c</udg>rymis <tn><sub kil="Pap">quærit</sub>quæsivit</tn>
ill<udg spec="supp">am</udg>. Non enim <tn><sub>accedistis</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-892">accessistis</kom></add></tn>
ad montem a deo palpatum et ignem <tn><sub type="fs">combus</sub><add>incensum</add></tn>,
caliginem et tenebras et procellam, et sonum tubæ, et
<kom id="cc-893">sonitum verborum, quæ</kom> qui audiebant deprecabantur, ne
adderetur verbum illis (neque enim <tn><sub type="uvis">portarent</sub><add>portaverunt</add></tn>
mandatum: si bestia attigerit montem lapidibus obruetur. et tam horribile erat
visum <kom id="cc-894"><pers norm="Moses">M.</pers></kom> dixit., terrore perculsus sum et tremefactus,
sed accessistis ad montem <sted norm="Zion">Sionem</sted>, et urbem dei viventis, <sted norm="Jerusalem">Hierosolymam</sted>
coelestem, et myriad<udg spec="supp">as</udg>, et
angelorum coetum, et <kom id="cc-896"><fork opl="ecclesiam">ecc.</fork></kom> primogenitorum, qui conscripti
sunt <tn><sub type="fs">i</sub><add>in</add></tn> coelis, ad ju<kor kil="supp" id="63v"/><udg spec="supp">di</udg>cem
<tn><add type="til">deum</add></tn> omnium, et <kom id="cc-897"><fork opl="spiritus">sp.</fork></kom>
justorum mortuorum, et mediatorem novi foederis <pers norm="Jesus">J.</pers> et
sanguinem aspersum, melius loquentem <kom id="cc-899">præ <tn><sub type="uvis">abelis</sub><sub type="mff" skil="ny">Abelo</sub><add><pers norm="Abel">Abelis</pers></add></tn></kom>,
Videte ne deprecemini loquentem Si enim illi non
effugerunt, qui deprecati in terra vaticinantem, quanto magis <tn><sub type="fs">vos</sub><add>nos</add></tn>
repudiantes illum de coelo. Cujus vox terram commovit olim, nunc vero
annuntiavit dicens: Adhuc semel et <kom id="cc-902">comm<udg spec="tvivl">ove</udg>bo</kom>
<tn><add type="til"><udg spec="tvivl">non</udg></add></tn> terram sed
<udg spec="tvivl">etiam c</udg>oelum. <kom id="cc-903">Hoc vero<udg spec="supp">,</udg>
semel</kom>, signifi<udg spec="supp">cat</udg> transpo<udg spec="tvivl">sitionem</udg>
mutatorum, ut fac<udg spec="supp">torum</udg>, ut m<udg spec="supp">aneant</udg>
<tn><sub type="uvis">qui</sub><add>quæ</add></tn> commoveri nequeunt. Quare
regnum <tn><sub type="uvis">quæ</sub><add>quod</add></tn> commoveri nequit,
accipientes hab<udg spec="tvivl">eamus</udg> gratiam, per
quam p<udg spec="tvivl">laceamus</udg> illi cum vere<udg spec="tvivl">cun</udg>dia
et <kom id="cc-906">m<udg spec="supp">etu</udg>.</kom></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> XIII</spa></ant></lin>

<lin><ant>Amor fraternus maneat. Hospitalitatis ne <tn><sub type="fs">ov</sub><add>obliviscamini</add></tn>,
ob illam enim nonnulli inscii angelos hospitio acceperunt. Recordamini vinctos
ut una vincti, mala perferentes, ut qui et ipsi in corpore
estis. <tn><sub type="aef">honestus sit maritus</sub><add>honestum sit
matrimonium</add></tn> in omnibus et <tn><sub type="aef">uxor inculpata</sub><add>torus
impollutus</add></tn>, adulteros et scortatores <kor kil="supp" id="64r"/>
judicabit deus. Ne avara sit vivendi ratio, contenti præsentibus
<udg spec="var">iis</udg> (quæ adsunt); ipse enim dixit: non te deseram neque
te derelinquam, ita ut <kom id="cc-909">vos</kom> bono animo dicere possitis:
Dominus est mihi auxilium, non metuam, quid mecum facturus
est homo. Cogitate <tn><sub type="aef">principes</sub><add>præfectos</add></tn>
vestros qui vobis nuntiarunt verbum dei, quorum exitum vitæ
intuentes, <kom id="cc-912">immitamini</kom> fidem. <pers norm="Jesus">J.</pers> <fork opl="Christus">&g.Ch;.</fork>
<tn><sub type="aef"><udg spec="tvivl">cras</udg></sub><add>heri</add></tn> et
hodie idem et in æternum. Variis doctrinis et pere<kor kil="SKS" id="194"/>grinis ne circumducamini,
bonum enim est cor gratia confirmari, non cibis, e quibus auxilium non redundat
illis, <tn><sub type="uvis">quæ</sub><add>qui</add></tn> in iis
<kom id="cc-914">ambulati sunt</kom>. Habemus altare, inde comedere non licet in
<tn><sub type="fs"><udg spec="tvivl">&u;&u;&u;&u;&u;&u;&u;</udg></sub><add>tabernaculo</add></tn>
administrantibus. Eorum enim animantium, quorum sanguis super peccata a
pontifice in sancta inducitur, eorum corpora comburuntur extra castra. Quare
etiam <pers norm="Jesus">J</pers>, ut suo proprio sanguine sanctificaret populum
extra portam passus est. Exeamus igitur ad illum extra castra, ignominiam ejus
perferentes. Neque enim habemus hic urbem manentem sed futu<kor kil="supp" id="64v"/>ram
quærimus. <kom id="cc-916">Proferamus</kom> igitur <tn><add type="til">semper</add></tn>
victimam cantationis deo, id est fructum labiorum, confitentium nomen ejus.
Bene vero facere et <udg spec="stil" txt="communicarre">communicare</udg> ne
obliviscamini, tales enim hostiæ placent deo. Obedite præfectis vestris
et cedite. Illi enim vigilant super animos vestros, prout rationem reddituri,
ut lætitia hoc faciant, non gementes, hoc enim vobis inutile est Orate super
nos, persuasi enim sumus, nos habere bonam conscientiam, in omnibus bene vivere
volentes. Magis autem vos hortor ut id faciatis, quo celerius vobis restituar.
</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Deus vero pacis, qui <tn><sub type="uvis">educit</sub><add>eduxit</add></tn>
ex mortuis <tn><sub>gregem</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-917">pastorem</kom></add></tn>
ovium magnum in sanguine foederis æterni, dominum nostrum <pers norm="Jesus">J</pers>,
paret vos in omni bene facto, ut faciatis voluntatem ejus, efficiens in vobis,
quod placet coram illo, per <pers norm="Jesus">J.</pers> <fork opl="Christum">&g.Ch;.</fork> cui gloria in
saecula saeculorum <kor kil="supp" id="65r"/></ant></lin>

<lin><ant>Cohortor vos fratres, ut amplectamini verbum consolationis, brevibus
enim ad vos scripsi Scitote fratrem <kom id="cc-920"><pers norm="Timotheus">T.</pers></kom> solutum esse,
quocum, si celerius venerit, videbo vos. Salutate omnes præfectos vestros et
omnes sanctos. Salutant vos, qui sunt ex <kom id="cc-921"><sted norm="Italien">I.</sted></kom> Gratia cum
vobis omnibus.</ant></lin>

</hs>
<ms>
<not type="mn" id="cc-10.a"><indv><udg spec="supp">a</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-923">&g.p;&g.a;&g.r;&g.a;&g.r;&g.e;&g.o-;</kom> (quod tempora
deducit ex formis inusitatis &g.p;&g.a;&g.r;&g.a;&g.r;&g.u;&g.o-;&g.komma; et
&g.p;&g.a;&g.r;&g.a;&g.r;&g.u;&g.e;&g.o-;.)</ant></lin>
</not>

</ms>
</opt>

<opt tit="CC" nr="11" dat="18330000" senest="18360000">
<hs klum="bred">

<lin ryk="cen"><kor kil="Pap" id="IC44"/><ant><gra str="+1"><bib id="Jak 1-4">E. Jacobi</bib></gra></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> I</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant><pers norm="Jakob">Jacobus</pers> dei et domini <pers norm="Jesus">J.</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork> servus duodecim tribubus,
quæ sunt in dispersione, salutem. Omnem lætitiam habete, fratres mei, ubi
in tentationes varias incideritis, scientes, virtutem fidei vestræ efficere
patientiam; patientia vero bonum opus habeat, ut perfecti sitis et integri, in
nulla re derelicti. <tn><sub kil="Pap" skil="ny">Quid</sub><add type="til">Quod</add></tn>
Si quis vestrum careat sapientia, roget a deo qui dat <tn><sub type="fs">omnis</sub><add>omnibus</add></tn>
simpliciter, neque erubescere facit, et dabitur illi. Roget vero in fide non
hæsitans. Qui enim hæsitat est similis undæ aquæ a vento commotæ
et flando ex<udg spec="supp">c</udg>itatæ. Ne credat ille vir se quid a
domino esse accepturum. Vir <kor kil="supp" id="65v"/> duplex et
inconstans in omnibus viis suis. Glorietur vero frater humilis in excelsitate
sua, dives vero, in humilitate sua, nam ut flos herbæ præteribit.
<kom id="cc-925">Oritur</kom> enim sol cum aestu, et <tn><sub type="fs">arefecit,</sub><add>arefecit
herbam</add></tn> et decidit flos ejus, et pulchritudo vultus ejus perdita est.<kor kil="SKS" id="195"/>
Ita etiam dives in viis suis flaccescet. Beatus homo, qui sustinet tentationem,
nam probatus factus accipiet coronam vitæ, quam <kom id="cc-926">promisit
deus</kom> illis, qui amant ipsum. Ne quis tentatus dicat: <tn><sub type="sletfor">sese</sub>a
deo</tn> tentor, deus enim a malis tentari nequit, ipse vero neminem tentat.
<tn><sub type="fs">I</sub><add>Quisque</add></tn> vero tentatur, a suis
cupiditatibus abreptus et deceptus. Mox enim cupiditas <tn><sub type="fs">concep</sub><add>concipiens</add></tn>
procreat peccatum, peccatum vero perfectum procreat mortem. Ne erretis fratres
mei dilecti. Omnis donatio bona et omne donum perfectum superne <udg spec="var">desuper</udg>
descendit <kom id="cc-927">a patre lucis</kom>, apud quem non est mutatio aut
umbra vicissitudinis. Volens <kom id="cc-928">genuit<ref type="mn" id="cc-11.a"><indv><udg spec="supp">a</udg></indv></ref>
<udg spec="stil" txt="vos vos">vos</udg></kom> verbo veritatis, ut sitis
primitiæ quædam <kom id="cc-929">eorum, <tn><sub>qui</sub><add kil="SKS">quæ</add></tn>
sunt ab illo creata</kom>. Ita fratres mei dilecti, sit quisque homo celer ad
audiendum tardus ad loquendum tardus ad iram. Ira enim viri justitiam dei non
operatur. Quare deponentes <kor kil="supp" id="66r"/> omnem turpitudinem
et abundantiam malitiæ <tn><add type="til">cum</add></tn> benignitate
accipite sermonem insitum, qui animas vestras potest servare.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Estote operatores verbi non solum auditores, vos ipsos
decipientes. Nam si quis est auditor verbi non operator ille similis est viro,
qui observavit faciem nativitatis suæ in speculo. Consideravit enim sese
ipsum, et abiit, et mox oblitus est, qualis esset. Qui vero incumbit<ref type="mn" id="cc-11.b"><indv><udg spec="supp">b</udg></indv></ref>
in legem perfectam libertatis et in illa permanet, ille non est factus auditor
oblivionis <udg spec="var">obliviosus</udg>, sed operator verbi, ille beatus <tn><sub>eris</sub><add kil="SKS">erit</add></tn>
in operibus suis. Si quis vero statuit sese probum esse, neque cohibet
<udg spec="var">compescit</udg><ref type="mn" id="cc-11.c"><indv><udg spec="supp">c</udg></indv></ref>
linguam suam, sed defraudans <udg spec="var"><udg spec="supp">de</udg>cipiens</udg>
cor suum, vana est illius cultura (religio). Purus vero
et <tn><sub type="fs">inc</sub><add>impollutus</add></tn> cultus coram deo et
patre, hic est, visere pupillos et viduas in afflictionibus
suis, sese ipsum immaculatum a mundo servare.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> II</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Fratres mei <kom id="cc-933">dilecti</kom> ne fidem <tn><add type="til"><kom id="cc-934"><fork opl="domini">d.</fork>
<pers norm="Jesus">J.</pers> <fork opl="Christi">Chr:</fork></kom> <tn><sub type="fs">gl</sub><add>ex gloria</add></tn></add></tn>
habeatis in ratione personarum. Si enim introiverit in synagogam vestram vir
<kom id="cc-935">opulentus</kom> in vestimento fulgente, <kom id="cc-936">introiverit</kom>
pauper in vestimento sordido, et inspexeritis in illum, qui portat vestimentum
fulgens et dixeritis Tu sede hic <kom id="cc-937">quæso</kom>, et pauper<udg spec="supp">i</udg>
dixeritis <kor kil="supp" id="66v"/> sta ibi aut sede hic sub
<kom id="cc-938"><tn><sub type="uvis">scabelum</sub><add>scabellum</add></tn>
meum</kom></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin><ant>Audite <kom id="cc-939"><fork opl="fratres dilecti">fr. d.</fork></kom>, nonne deus elegit pauperes mundi,
divites in fide et hæredes regni, quod promisit illis, qui amant eum, vos
vero despexistis pauperem. Nonne divites dominium in vos exercent, et vos <tn><sub type="uvis">in</sub><add>ad</add></tn>
tribunalia trahunt? Nonne illi maledicunt bono nomini, quod vobis inditum
est. Certe si legem perficitis regiam, secundum scripturam: <tn><sub type="fs">Amabis</sub><add>diliges</add></tn>
vicinum ut te ipsum, bene facitis, si vero rationem habetis personarum,
injustitiam operatis, ut transgressores a lege arguti. Qui enim totam legem
ser<kor kil="SKS" id="196"/>vet <tn><udg spec="var"><udg spec="supp">ser</udg>vavit</udg><sub kil="Pap">servarit</sub></tn>,
in uno vero offendat, reus factus est omnium. Qui enim dixit ne stuprum
<kom id="cc-942">comittas</kom>, idem dixit <kom id="cc-943">ne fures</kom>, si
vero, non stuprum commisisti, furasti autem, factus es transgressor legis, ita
loquimini et ita facite ut qui secundum legem libertatis judicandi sunt.
Judicium enim immisericors illi, qui non facit misericordiam, Misericordia
adversus deum se jactat.</ant></lin>

<lin><ant>Quæ est utilitas, <kom id="cc-944"><fork opl="fratres">fr.</fork></kom>, si quis dicat sese <tn><sub>haberem</sub><add kil="SKS">habere</add></tn>
fidem, opera vero non <kor kil="supp" id="67r"/>
habeat? num potest fides eum servare? Si frater aut soror <tn><sub type="aef">sunt</sub><add>fuerint</add></tn>
nudi et eguerint cibo quotidiano, et dixerit <kom id="cc-945">qui</kom>
vestrum illis: Abite in pace, calescite et satiamini, non vero dederitis
illis necessaria corporis, quæ utilitas? Ita etiam fides, nisi habeat opera,
mortua est per se, sed dixerit quis: Tu fidem habes
<kom id="cc-947">et ego bona opera</kom>, ostende mihi fidem sine operibus tuis
et ego ostendam tibi <tn><sub type="fs">ex</sub><add>fidem</add></tn> meam ex
operibus meis. Tu credis, <kom id="cc-948">deum <udg spec="supp">unum</udg> esse</kom>,
recte facis et dæmones credunt et perhorrescunt (contremescunt). Vis
cognoscere o homo vane, fidem mortuam esse sine operibus. <pers norm="Abraham">Abr.</pers> pater noster
nonne ex operibus justificatus est <kom id="cc-949">cum proferret <pers norm="Isak">I.</pers> <fork opl="filium">f.</fork></kom> in
altare. Vides fidem cooperari factis ejus et ex factis fides perfecta est et
impleta est scriptura, quæ dicit: Credidit <pers norm="Abraham">Abr.</pers> deo et imputatum est ei in
justitiam&anfslut; et amicus dei vocatus est. Videte ex operibus hominem
justificari non ex fide sola. <tn><sub>Similis</sub><add kil="SKS">Simili</add></tn>
modo nonne <pers norm="Rahab">R.</pers> adultera ex operibus justificata est, accipiens
<kom id="cc-950">qui emissi erant <udg spec="var">nuntios</udg></kom>, et alia
via <tn><sub>ejicientes</sub><add kil="SKS"><kom id="cc-951">ejiciens</kom></add></tn>.
Ut corpus sine <fork opl="spiritu">sp.</fork> mortuum, ita fides sine operibus mortua. <kor kil="supp" id="67v"/></ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap</fork> III</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Ne multi doctores sitis, <kom id="cc-952">intelligentes</kom>,
gravius <kom id="cc-953"><tn><sub type="mff">nos</sub>illos</tn> judicium
accepturos</kom>. <tn><add type="til">in</add></tn> 
<tn><sub type="aef">Multa</sub><add>Multis</add></tn>
enim offendimus omnes. Si quis in <tn><sub>verborum</sub><add kil="SKS">verbo</add></tn>
non offendit ille est perfectus homo, qui potest compescere totum corpus. Ecce
<tn><sub type="uvis">equorum</sub><add>equis</add></tn> frena in ora injicimus,
ut obediant nobis, et ita <kom id="cc-955">totum corpus circumagimus</kom>.
<kom id="cc-956">Ecce naves</kom>, <tn><sub type="fs">quæ tal</sub><add>quum
tantæ</add></tn> sint et a ventis vehementibus 
<tn><sub>agitata</sub><add kil="SKS">agitatæ</add></tn>
ducuntur <tn><sub type="sletfor"><udg spec="tvivl">cum</udg></sub>minimo</tn>
gubernaculo, ubi intentio dirigentis voluerit. Ita etiam lingua parvum membrum
est et sese jactat. Ecce <tn><sub type="fs">parvus</sub><add>exiguus</add></tn>
ignis quantam silvam <kom id="cc-958">incendit!</kom> <kom id="cc-959">Et lingua
ignis mundus injustitiæ</kom>. Ita lingua constituta est in nostris membris
inquinans totum corpus, <kom id="cc-960">inflamans</kom> rotam nativitatis et
<kom id="cc-961">inflamata</kom> a <sted norm="Helvede">Gehenna</sted>. Omnis enim natura bestiarum
<udg spec="var">ferarum</udg> et volucrium et reptilium, et eorum, quæ sunt
in mari <tn><sub type="uvis">domatur et domita est a natura humana</sub><add>a
natura <udg spec="ellipse">humana domatur et</udg> domita est</add></tn>.
Linguam vero nemo hominum potest domare, malum, quod 
<tn><sub type="aef">sustineri</sub><add>coerceri</add></tn>
nequit, <tn><sub type="uvis">plenum</sub><add><kom id="cc-962">plena</kom></add></tn>
veneno mortifero. <kom id="cc-963">Illa<kor kil="SKS" id="197"/> benedicimus deo et patri, illa
exsecramur</kom> homines ad similitudinem dei factos. Ex eodem ore exeunt
benedictio et maledictio Non opportet, fratres mei, hæc <kor kil="supp" id="68r"/>
ita fieri. <kom id="cc-964">Num <udg spec="supp">fons</udg>
ex eodem foramine emittit dulce et amarum?</kom> Num potest, fratres mei,
ficus oleas proferre aut vitis <kom id="cc-965">ficus;</kom>
<kom id="cc-966">ita neque <tn><sub>aquam salsam</sub><add kil="SKS">aqua salsa</add></tn>
facere dulcem</kom>. Quis est sapiens et intelligens inter vos? ostendat ex bona vivendi
ratione facta sua in mansuetudine sapientiæ. Si vero studium acerbum habetis
et contentionem in corde vestro, ne vos jactetis et mentiamini adversus
veritatem. Non est illa sapientia desuper descendens sed terrestris, sensualis,
dæmoniaca. Ubi enim studium et contentio ibi seditio et omnis res mala
Superna vero sapientia primum est <kom id="cc-967">sancta</kom>, deinde
pacifica, facilis, <tn><sub type="fs">morigera</sub><add>obsequiosa</add></tn>,
plena misericordia et bonis operibus, sincera, insuffocata, Fructus justitiæ
seritur illis, qui pacem faciunt.</ant></lin>

<lin dek="blank"></lin>

<lin ryk="cen"><ant><spa><fork opl="Caput">Cap.</fork> IV.</spa></ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>
Unde bella et certamina inter vos? Nonne inde, ex cupiditatibus vestris in
membris vestris pugnantibus? Affectamini <udg spec="var">concupiscitis</udg>,
non potestis. <tn>Interficitis
<udg spec="fri" txt="understregning slettet"></udg></tn> et intenditis,
et non potestis adipisci, pugnatis et certatis, non habetis propterea quod non
rogatis. Rogatis <tn><sub type="fs">et non</sub><add>nec</add></tn> <tn><sub type="uvis">accipietis</sub><add>accipitis</add></tn>,
propterea quod male rogatis, ut in cupiditatibus vestris <tn><sub type="fs"><udg spec="tvivl">sumt</udg></sub><add>impensas</add></tn>
facere possitis. Adulteri et adulteræ, nonne scitis amorem mundi esse odium
dei. Qui igitur voluerit esse amicus mundi, inimicus dei <kor kil="supp" id="68v"/>
factus est. Aut putatis scripturam vane loqui &anfbeg;<tn><add type="til">Num</add></tn>
Invidiam desiderat <fork opl="spiritus">sp.</fork>, qui inhabitat in vobis&anfslut;. Majorem dat gratiam
Quare dicit: deus superbis restitit, humilibus vero dat gratiam. Subjicite
igitur vos deo, resistite diabolo, et fugiet a vobis. Accedite ad dominum, et
appropinquabit ad vos. Purgate manus, peccatores, et sanctificate corda
<kom id="cc-970"><tn><sub type="uvis">duplices</sub><add>duplici</add></tn>
animo</kom>. <tn><sub type="aef">Miserias
perferte</sub><sub type="aef">Miserias perfertis</sub><add>Affligimini</add></tn> et <tn><sub type="aef">lugebitis</sub><add>lugete</add></tn>
et <tn><sub type="aef">ejulabitis</sub><add><kom id="cc-971">plorate</kom></add></tn>.
Risus vester in luctum commutetur <kom id="cc-972">et lætitia</kom><ref type="mu" id="cc-11.d"></ref>
Humiles estote coram deo et eriget vos. Ne obtrectetis invicem,
<kom id="cc-973"><fork opl="fratres">fr.</fork></kom>, qui obtrectat fratrem et condemnat, obtrectat legem
et <tn><sub type="aef">condemnat</sub><add>judicat</add></tn> legem, si vero
legem judicas non es operator legis sed judex. Unus legislator et judex, qui
servare potest et perdere, tu quis es, qui judices alterum.</ant></lin>

<lin ryk="ind"><ant>Age nunc qui dicitis hodie et cras ibimus in hanc vel illam
urbem, et commorabimur ibi annum et negotium agemus et
lucrum faciemus. Qui nescitis cras (qualis est enim vita vestra, vapor ad breve
<kom id="cc-975">temporis <fork opl="spatium">sp.</fork></kom> apparens deinde evanescens <kom id="cc-985">Quin dicere
debeatis</kom></ant></lin>

</hs>
<ms>
<not type="mn" id="cc-11.a"><indv><udg spec="supp">a</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-976">&g.a;&g.p;&g.o;&g.k;&g.u;&g.e;&g.o-;</kom></ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-11.b"><indv><udg spec="supp">b</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-977">&g.p;&g.a;&g.r;&g.a;&g.k;&g.u;&g.p;&g.t;&g.o-;</kom></ant></lin>
</not>

<not type="mn" id="cc-11.c"><indv><udg spec="supp">c</udg></indv>
<lin><kom id="cc-978">&g.ch;&g.a;&g.l;&g.i;&g.n;&g.o;&g.sud;</kom></lin>
</not>

<not type="mu" id="cc-11.d"><indv><udg spec="supp">d</udg></indv>
<lin><ant><kom id="cc-979">&g.k;&g.a;&g.t;&g.e-;&g.ph;&g.e;&g.i;&g.a;</kom>
(&g.k;&g.a;&g.t;&g.e-;&g.ph;&g.e-;&g.sud; demissus, moestus ex
&g.k;&g.a;&g.t;&g.o-; et &g.t;&g.a; &g.ph;&g.a;&g.e-; vultus facies.) moeror
tristitia</ant></lin>
</not>

</ms>
</opt>


 <opt tit="CC" nr="12" dat="18370000" senest="18380000" tving="nyside">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="ind"><kor kil="Pap" id="IA328"/> <altbeg spec="hakbag" kil="EPI-II" msifB="1-34" n="10-22"></altbeg><kom id="cc-1"><kor kil="SKS" id="198"/>Man er for Øieblikket</kom> Intet mere bange for end den totale Bankerot, som det synes hele 
<sted norm="Europa">Europa</sted> gaaer imøde, og glemmer derover den langt farligere, som det synes uundgaaelige Fallit i aandelig Henseende, som staaer for Døren &streg; en Sprogforvirring, langt farligere end <kom id="cc-2">hiin babyloniske</kom> (repræsentative), end hiin paa <kom id="cc-3">Middelalderens babyloniske Forsøg</kom> fulgte <kom id="cc-4">National- og Dialectforvirring</kom> &streg; en Forvirring nemlig i Sprogene selv, et Oprør, det farligste af alle, Ordenes nemlig, der løsrevne fra Menneskets Herredømme fortvivlede ligesom styrte ind paa hverandre, og af dette Chaos griber Mennesket ligesom af en <kom id="cc-5">Lykkepose</kom> det første det bedste Ord for at udtrykke sine formeentlige Tanker.<ref type="ep" id="cc-12.1"><indv>1</indv></ref> Forgjeves søge enkelte store Mænd at <kom id="cc-7">mynte</kom> nye Begreber og sætte dem i Circulation &streg; det nytter ikke. Kun et Øieblik forbruges de, og det end ikke af Mange, og bidrage saa blot til at gjøre Forvirringen endnu værre; thi een Idee synes at være bleven Tidsalderens fixe, det er den: at være <kom id="cc-9">kommen ud over</kom> sin <kom id="cc-10">Formand</kom>. Kan man beskylde Fortiden for med et vist dovent Selvbehag at glæde sig ved det, den havde, saa var det saamænd Synd at beskylde Samtiden derfor (Fortidens Menuet og Nutidens Gallopade). I en underlig Illusion raaber den Ene bestandig, at han er kommen udover den Anden, ligesom naar Kjøbenhavnerne med en philosophisk Mine tage ud til <kom id="cc-13"><sted norm="Jægersborg Dyrehave" alt="Dyrehaven">Dyrehaugen</sted></kom> &anfbeg;for at see&anfslut; uden at erindre, at de netop selv derved blive Object for de Andre, der jo ogsaa blot ere komne ud for at see. Saaledes seer man den Ene bestandig at <kom id="cc-14">springe Bukkespring</kom> over den Anden, &streg; &anfbeg;paa Grund af <kom id="cc-15">Begrebets immanente Negativitet</kom>&anfslut;, hørte jeg forleden af en <kom id="cc-16">Hegelianer</kom>, idet han trykkede min Haand og tog selv Tilløb for at springe. &streg; Naar jeg seer et Menneske med stor Travlhed ile igjennem Gaden, saa er jeg sikker paa, at han i sin Glæde raaber over til mig: jeg er kommen udover &streg; uheldigviis hørte jeg ikke hvem det var (thi det, jeg her fortæller, er en virkelig Begivenhed, men jeg vil lade Navnet<kor kil="SKS" id="199"/> <ant><kom id="cc-17">in blanco</kom></ant>, saa kan Enhver indsætte det, han finder for godt<ref type="ep" id="cc-12.2"><indv>2</indv></ref>. Har man <kom id="cc-18">beskyldt ældre Kritikere</kom> for altid i deres Krebsegang at søge en ældre, hvem de kunde bruge som <pers norm="Mynster, Jakob Peter">Mynster</pers> for at dadle en nyere, saa var det Synd at beskylde Samtiden derfor, thi her er i det Øieblik, Kritikeren sætter sig ned for at skrive, neppe den Forfatter til endnu, som skal afgive Idealet, og med Forundring seer Forlæggeren, der vil paaskynde Kritikerens Værk, istedetfor dette allerede en <kom id="cc-162">Antikritik</kom> over den endnu ikke skrevne Kritik<ref type="ep" id="cc-12.3"><indv>3</indv></ref>. De fleste Systemer og Anskuelser datere sig ogsaa fra igaar, og Resultatet kommer man ligesaa let til som til <kom id="cc-19">Forliebelse</kom> i <kom id="cc-20">en Roman</kom>, hvor det hedder: at see hende og elske hende, det var Eet<ref type="ep" id="cc-12.4"><indv>4</indv></ref> &streg; og det er ved et underligt Tilfælde, at <kom id="cc-21">Philosophien</kom> har faaet en saa lang historisk Hale som fra <pers norm="Descartes, René">Cartesius</pers> til <pers norm="Hegel, Georg Wilhelm Friedrich">Hegel</pers>, en Hale, der imidlertid i Sammenligning med <kom id="cc-22">den i sin Tid brugte fra Verdens Skabelse</kom> <kom id="cc-23">ikkun</kom> er meget liden, ja næsten at sammenligne med <kom id="cc-24">den, som Mennesket efter Naturforskernes Mening har</kom>. Men naar man seer, hvor nødvendigt det i den senere Tid er bleven at begynde ethvert philosophisk Værk med den Sætning: &anfbeg;<kom id="cc-25">Der var en Gang en Mand, der hed <pers norm="Descartes, René">Cartesius</pers></kom>&anfslut;, fristes man let til at sammenligne den med <kom id="cc-26">Munkenes bekjendte Adfærd</kom>. Men kunne nu end enkelte begavede Mænd nogenledes redde sig selv, saa seer det ogsaa desfarligere ud for dem, som maa leve af Andre. Disse maa nemlig gribe de i den største Fart forbi dem svævende Terminologier, hvorved deres Udtryk bliver saa <kom id="cc-27">buntet<kor kil="SKS" id="200"/> og broget</kom> (en Slags <kom id="cc-28">Blumenlese</kom>), at ligesom det ved det franske Sprog let kan hænde en Fremmed at sige en <kom id="cc-29">Equivoque</kom>, saaledes de ofte en heel Bog igjennem sige det Samme, kun med forskjellige Udtryk fra forskjellige Systemer. Paa Grund deraf indtraadte nu ogsaa et Phænomen<ref type="ep" id="cc-12.5"><indv>5</indv></ref>, som har megen Lighed med <kom id="cc-30">hiin bekjendte Disput</kom> mellem en Katholik og en Protestant, der overbeviste hinanden, idet nemlig man ved den aldeles vage og ubestemte Betydning af Ordene let kan overbevise hinanden. Men i denne Ideernes vilde Jagt er det dog ret interessant at observere det lykkelige Moment, hvori et saadant nyt System <kom id="cc-31">naaer Keiserdømmet</kom>.<ref type="ep" id="cc-12.6"><indv>6</indv></ref> Alt bliver nu sat i Bevægelse, og fornemmelig gaaer det ud paa ogsaa at <kom id="cc-32">gjøre Systemet populairt</kom>; <ant><kom id="cc-33">per systema influxus physici</kom></ant> griber den alle Mennesker. <kom id="cc-34">Hvorledes <pers norm="Kant, Immanuel">Kant</pers></kom> i sin Tid blev behandlet er noksom bekjendt, og jeg behøver derfor blot at erindre om den <kom id="cc-35">uendelige Mængde af Lexiconner</kom>, <kom id="cc-36">korte Indbegreb</kom>, <kom id="cc-37">populaire Fremstillinger</kom>, <kom id="cc-38">Udviklinger for Hvermand</kom> osv. Og <kom id="cc-39">hvorledes er det ikke</kom> i den senere Tid gaaet med <pers norm="Hegel, Georg Wilhelm Friedrich">Hegel</pers>, den af alle moderne Philosopher, der ved sin strænge Form vel meest maatte paabyde Taushed? <kom id="cc-41">Hvorledes er ikke den logiske Trehed</kom> bleven gjort gjeldende paa den meest naragtige Maade? Og det forundrede mig derfor ikke, at min Skomager havde udfundet, at den ogsaa lod sig anvende paa Støvlers Udvikling, idet, som han bemærker, det Dialectiske, som altid er det første Stadium i Livet, endog yttrede sig her, hvor ubetydeligt det end kunde synes, ved den Knirken, som vist ikke var undgaaet nogen dybere forskende Psycholog, hvorimod Eenhed først senere indtraadte, i hvilken Henseende <spa>hans</spa> Støvler langt overgik alle Andres, der som oftest gik under i Dialectik, en Eenhed, der paa det høieste var opnaaet i <kom id="cc-43">hiint Par Støvler</kom>, <pers norm="Carl XII">Carl <ant>XII</ant></pers> foretog det bekjendte Ridt med; og idet han nu som orthodox Skomager gik ud fra den Sætning, at <kom id="cc-44">det Umiddelbare</kom> (Fødder uden Støvler &streg; Støvler uden Fødder) var en reen Abstraction, optog han det derimod som det første Stadium i Udviklingen. Og nu vore moderne Politikere! De have ved at optage <pers norm="Hegel, Georg Wilhelm Friedrich">Hegel</pers> i Sandhed givet et frappant Exempel paa, hvorledes man kan <kom id="cc-46">tjene to Herrer</kom>, idet <kom id="cc-47">deres revolutionære Stræben</kom> blev parret med en Livsanskuelse, der netop er et Helbredelsesmid<kor kil="SKS" id="201"/>del derfor, et godt Middel til at hæve en Deel af den Illusion, der er nødvendig for at begunstige deres phantastiske Stræben. Og Phænomenets Virkelighed vil man dog vist ikke nægte, naar man erindrer, at Ordene: <kom id="cc-48">umiddelbar Eenhed</kom> forekomme ligesaa nødvendigt i enhver videnskabelig Afhandling som <kom id="cc-49">en Brunette og en Blondine</kom> i enhver nogenlunde vel indrettet romantisk Husholdning. For det <kom id="cc-50">lykkelige Moment</kom> fik da ogsaa ethvert Partie en hellig Skrift, hvori der dog var een Bog, der næsten altid var meget kort og undertiden næsten usynlig, og denne var desværre &streg; <bib id="ApG">Apostlenes Gjerninger</bib>. Og hvor forunderligt er det ikke at see, at den Tid, hvis sociale Stræben noksom udbasunes, skammer sig ved Middelalderens Munke og Nonner, da dog &streg; for blot at blive ved vort eget Fødeland, &streg; der <spa>der</spa> har dannet sig <kom id="cc-53">et Selskab</kom>, der næsten synes at optage hele Riget, hvor en Taler begyndte saaledes: Kjære Brødre og Søstre. Hvor underligt, at see <spa>dem</spa> dadle <kom id="cc-54">Middelalderens Jesuitisme</kom>, da dog netop den liberale Udvikling, som enhver eensidig Begeistring, har ledet og maa lede dertil. Og nu Christendommen, hvorledes er den ikke bleven behandlet? Jeg deler ganske Din Misbilligelse af, at ethvert christeligt Begreb er bleven saa forflygtiget, saa aldeles opløst i en Taagemasse, at man umuligt kan kjende det igjen. Begreberne Tro, Incarnation, Tradition, Inspiration, der paa det christelige Gebeet ere at henføre til et bestemt historisk Factum, have Philosopherne fundet for godt at give en ganske anden almindelig Betydning, <kom id="cc-55">hvorved Tro bliver den umiddelbare Bevidsthed</kom>, som i Grunden ikke er andet end det aandelige Livs vitale Fluidum, dets Atmosphære; <kom id="cc-56">Tradition</kom> er bleven Indbegrebet af en vis Verdens-Erfarenhed, hvorimod <kom id="cc-57">Inspiration</kom> ikke er blevet andet end Resultatet af <kom id="cc-167">Guds Indblæsen af Livsaanden i Mennesket</kom>, og <kom id="cc-58">Incarnation</kom> ikke er bleven andet end en eller anden Idees Tilstedeværelse i et eller flere Individer. &streg; Og endnu har jeg ikke nævnt det Begreb, der ikke blot er blevet, som de øvrige, forflygtiget men endog profaneret: Begrebet Forløsning, et Begreb som Journalistiken 
isærdeleshed med en vis Forkjærlighed har optaget og nu anvendt paa Enhver, lige fra den største Frihedshelt og lige ned til den Bager eller Slagter, der forløser sit Quarteer af Byen ved at sælge sine Vahrer en Skilling billigere end Andre. Og hvad er nu herved at gjøre? Bedst var det unægteligt, om man kunde faae Tidens <kom id="cc-60">Sangklokke</kom> til at forstumme en Stund; men da det formodenlig ikke vil lykkes, saa vil vi idetmindste med <kom id="cc-61">vore Finantsmænd</kom> tilraabe dem: Besparelser, energiske og gjennemgribende Besparelser. Thi at overbyde sine Formænd kan naturligviis ikke nytte, og istedetfor med en Romanskriver, der<kor kil="SKS" id="202"/> &streg; i sin Forbittrelse over, at det: at en Pige i en Roman rødmede over hele Ansigtet, ikke var et Tegn paa, at hun var en anstændig Pige &streg; svoer paa, at enhver Pige, der forekom i <spa>hans</spa> Romaner, skulde rødme langt ned af Ryggen &streg; istedetfor med ham at gjøre et Forsøg herpaa, ville vi heller erindre om et glædeligere Phænomen: at man fra at bande er vendt tilbage til det simple Udsagn. &streg; Tillige ville vi ønske, at der maatte fremtræde kraftigt udrustede Mænd, der gjenvandt Ordenes tabte Kraft og Betydning, saaledes som <kom id="cc-63"><pers norm="Luther, Martin">Luther</pers> gjenvandt for sin Tid Begrebet Tro</kom>. Thi paa Alt spores den for Tidsalderen saa characteristiske Opfindelse: <kom id="cc-64">Hastværks-Pressen</kom>, endog paa den besynderlige Reflexion, Tidsalderen er kommen ind i, som gjør, at den, bestandig ved Reflexion <kom id="cc-65">limiterende</kom> sit Udtryk, egenlig ikke faaer sagt Noget. Denne besynderlige Vidtløftighed har da ogsaa fortrængt de saa megen Tid og Tale sparende prægnante Ordsprog og istedet derfor ladet fremtræde en vis oratorisk Passiar, der jo endog har bemægtiget sig vore Maaltider. Først naar denne Besparelse tillige med Gjenvindelsen af Sprogets <kom id="cc-68">forlorne Sønner</kom> er indtraadt, da kan man <kom id="cc-69">haabe</kom> bedre Tider. Og her forekommer det mig, for igjen at komme ind paa <kom id="cc-70">Din Skrivelse</kom>, <kom id="cc-71">at <pers norm="Grundtvig, Nikolai Frederik Severin">Grundtvig</pers></kom> virkelig har Fortjeneste ved at have gjort et Forsøg paa at belive det gamle kirkelige Sprog og gjøre sin Theori om det levende Ord gjeldende, ihvorvel jeg dog ikke kan undlade at bringe Dig i Erindring, at ligesom vi betegne et fuskeragtigt Skrift med det Ord Smøreri, at vi saaledes ogsaa have et særdeles godt Ord for at betegne den bagvendte Snak &streg; Mundsveir, og at dette nu virkelig skulde virke mere end Skrift, det vil jeg dog tiltrods for Pastor <pers norm="Grundtvig, Nikolai Frederik Severin">Grundtvig</pers>s Paastand, <kom id="cc-73">at det skrevne Ord er dødt og magtesløst</kom>, tiltrods for den hans Theorier ved en underlig Ironi af Skjæbnen <kom id="cc-74">sanctionerende Hof- og Stadsrets Dom: at hans (skrevne) Ord vare døde og magtesløse</kom> &streg; det vil jeg dog, siger jeg, troe at turde paastaae.</lin>
 <not type="ep" id="cc-12.1"><indv>1</indv>
 <lin>Man taler efter Ideeassociation (Ordenes <kom id="cc-76">Selbstsucht</kom>).</lin>
 </not>
 <not type="ep" id="cc-12.2"><indv>2</indv>
 <lin>Ligesom visse Mennesker med en instinctmæssig Heftighed sløife enhver Ujævnhed i Papiret, saaledes ere de, saasnart de høre et Navn, strax ude derover.</lin>
 </not>
 <not type="ep" id="cc-12.3"><indv>3</indv>
 <lin><kor kil="Pap" id="IA329"/> <barfod kom="Senere tilføjet:"/></lin>
 <lin>Paa Grund af dette Hastværk faaer Generationen da heller ikke noget synderligt reelt Indhold; den bliver, tiltrods for sine Bestræbelser, en Slags <kom id="cc-77">Schattenspiel an der Wand</kom> og derved selv en Mythe; ja ikke engang Kritiken, som <kom id="cc-78"><pers norm="Görres, Johann Joseph von">Görres</pers></kom> rigtig bemærker (<fork opl="confer" norm="jævnfør">cfr.</fork> <kom id="cc-79"><fork opl="Christliche">Chr.</fork> Mystik., 1ste <fork opl="Deel">D.</fork>, Fortale, <fork opl="Side">S.</fork> <ant>VII</ant> nederst</kom> &streg; Stedet skal citeres.) &streg; <kom id="cc-81">Tilsidst bliver Theatret Virkelighed og Virkeligheden Comoedie</kom>.</lin>
 </not>
 <not type="ep" id="cc-12.4"><indv>4</indv>
 <lin><kor kil="Pap" id="IA330"/> <barfod kom="Senere tilføjet:"/></lin>
 <lin>Saaledes er <kom id="cc-82">denne Talen om, at Selvmord er Feighed</kom>, hos de fleste Mennesker slet ikke Andet end en Springen over et Stadium, &streg; disse kloge og stolte Charakterer, der aldrig have vidst af, at der hørte Mod dertil! Thi først den, der har haft Mod til at begaae et Selvmord, først han kan sige, at det var feigt at have begaaet det.</lin>
 </not>
 <not type="ep" id="cc-12.5"><indv>5</indv>
 <lin>hvilket i Forening med den <kom id="cc-83">barhalsede</kom> danske Djærvhed har gjort Polemiken ligesaa unyttig som vammel.</lin>
 </not>
 <not type="ep" id="cc-12.6"><indv>6</indv>
 <lin>Det ender formodenlig med, at man maa sætte Philosophien til Auction; for Øieblikket synes der virkelig ingen Kjøber at være.</lin>
 </not>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="13" dek="ast3ned" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="ind"><kor kil="Pap" id="IA331"/> <kom id="cc-85">Jeg har havt Sorg, siden jeg sidst skrev Dig til</kom>. Det vil Du blandt andet <kom id="cc-86">see af det sorte Lak</kom>, jeg &streg; skjøndt ellers en Hader af slige udvortes Kjendetegn &streg; da intet andet er at opdrive i <kom id="cc-87">vor sørgelige Familie</kom>, har maatte bruge. Ja <kom id="cc-88">min Broder</kom> er død; men besynderligt nok, jeg sørger egenlig ikke over <spa>ham,</spa> men min Sorg over <kom id="cc-89">den for flere Aar siden afdøde Broder</kom> er derimod aldeles fremherskende. I det Hele har jeg lagt Mærke til, at min Sorg ikke er en momentant opfattende men i Længden tiltagende, og jeg er sikker paa, at naar<kor kil="SKS" id="203"/> jeg engang skulde blive gammel, vil jeg ret komme til at tænke paa de Afdøde, men ikke for &streg; som det hedder i <kom id="cc-91">Consolations-Sproget</kom> &streg; at glæde mig ved at møde dem hisset; men for ret at føle, at jeg har tabt dem. Hvad min nu afdøde Broder angaaer, da er jeg sikker paa, at Sorgen først ret vil vaagne efter lang Tids Forløb. &streg; I det første Øieblik møder der saa mangfoldige latterlige Omstændigheder, at jeg umuligt kan lade være at lee. Saaledes for at give Dig et Exempel. Idag træder <altbeg spec="hakhak" kil="Bfort" n="439"> <sub kil="EPI-II">[....]</sub> </altbeg><kom id="cc-93">min Svoger Kommissionæren</kom><altslut spec="hakhak"/> &streg; jeg har før omtalt ham og skal ved Leilighed skildre ham nøiere, &streg; ind for at trøste hans Søster; med sin fine, underligt skrattende Stemme, der saa ypperligt parodierer det Gentlemansagtige, han søger at tilkjæmpe sig i sit Udvortes, udbrød han: <kom id="cc-94">Ja! Was ist der Mensch</kom>? En Clarinet, svarede jeg, hvorved han ret faldt ud af sin Rolle og søgte at udvikle for mig, at den egenlige Gentleman ikke havde en Stemme som en Bjørn men en sonor og velklingende. Og under hele denne Udvikling stod han bestandig foran Speilet og glattede sit Haar eller rykkede et eller andet ud, der var bleven lidt graat eller lidt formeget erindrede om dets oprindelige Farve &streg; den røde, &streg; hvortil han forøvrigt paa sit Toiletbord har et eget Instrument, en Niptang, &streg; og jeg troer vist, at det med Sandhed kan siges om ham med Hensyn til hans eget Hovedhaar, <kom id="cc-95">hvad der siges</kom> i Evangeliet om alle Hovedhaar, at de ere talte. Nu traadte <kom id="cc-163">Bedemanden</kom> ind for at <kom id="cc-96">erkyndige sig</kom>, om man ønskede, at der foruden Skinke, Spegepølse og <kom id="cc-97">Hollandskost</kom>, skulde serveres andet og tilbød sig at foranstalte alt det Fornødne, hvilket <altbeg spec="hakhak" kil="Bfort" n="439"><sub kil="EPI-II">[....]</sub></altbeg>min Svoger Kommissionæren<altslut spec="hakhak"/> erklærede sig imod, da det, som han meente, vilde være godt, at hans af Smerte dybt nedbøiede Søster fik Noget at tænke paa for derved at glemme det Øde og den Stilhed, der herskede rundt om hende efter hendes &anfbeg;salig Mand&anfslut;. (Det er forskrækkeligt, saa hurtigt Folk lære at sige <spa>det,</spa> <fork opl="det vil sige">&dvs;:</fork> den Mand, der som salig nu ikke trænger mere til mig, og jeg som en naturlig Følge heller ikke mere til ham. Jeg lægger altid Mærke til Folk, hvor hurtigt de komme igang med at sige: &anfbeg;min salig Mand, min salig Kone&anfslut;. Ligesom ved et analogt Phænomen: jo hurtigere en Kone taler om Riset &streg; desto mindre Blufærdighed. Derfor vil man vist og lægge Mærke til, at man i Begyndelsen lader Børnene &streg; paa et af de Spørgsmaal, som [gjøres] ethvert Barn i det korte <kom id="cc-99">Indbegreb</kom> af Viden, der bibringes dem: &anfbeg;hvad skal Barnet have?&anfslut; &streg; [svare]: &anfbeg;<kom id="cc-166">Da-Da</kom>&anfslut;; og med slige sørgelige Betragtninger begynder Barnets første dog vel meest uskyldige Periode, &streg; og desuagtet <kom id="cc-170">nægter man Arvesynden</kom>!)</lin>
    <lin ryk="ind">Han raadede hende, da det just var <kom id="cc-101">Flyttetid</kom>, ogsaa jo før jo<kor kil="SKS" id="204"/> hellere at flytte et andet Sted hen for at &anfbeg;undgaae det sørgelige Minde.&anfslut; Ja rigtigt: &anfbeg;undgaae det sørgelige Minde!&anfslut; Det passer godt til Erklæringen i <kom id="cc-102">Adresseavisen</kom>: &anfbeg;<kom id="cc-103">at man har tabt Alt</kom>&anfslut;. &streg; Nei i Sandhed, den, der har tabt Alt, for ham blev netop disse Minder dyrebare, glædelige; thi han kan jo aldrig leve lykkeligere end i Fortiden. Een Ting er der, som man kan være temmelig sikker paa, at de Fleste tabe ved slig Leilighed, det er Hukommelsen. &streg; Jeg forbigaaer saa de mellemliggende Dage. Nu kom da Begravelsesdagen. Store Masser af den omtalte Ost, Pølse og Skinke bæres om, diverse Vine og Kager mangle ikke &streg; man seer Ingen nyde Noget &streg; ak, <spa>saa</spa> stor er Sorgen! Her er virkelig <kom id="cc-105">den Regel af Bogen &anfbeg;om den fine Levemaade&anfslut;: at Ingen maa begynde at spise før hans Nabo</kom>, bogstaveligt gaaet i Opfyldelse. Gud hjælpe os, skulde den ligesaa bogstaveligt gaae i Opfyldelse ved ethvert Maaltid! I gamle Dage mindedes man ved slige Leiligheder ved en naturlig Ideeassociation om den sande Sætning, at <kom id="cc-107">uden Øl og Mad er Helten ingen Ting</kom>, og derfor holdt man et <kom id="cc-108">Gravøl</kom>, men see nu er det blevet til et &streg; Graverøl; thi Bedemænd, <kom id="cc-109">Ligbærere</kom>, <kom id="cc-110">Graverkarle</kom> osv., det er dem, der spise for os alle. Ved slig Leilighed faaer jeg altid en forskrækkelig Appetit med og begynder tiltrods for den fine Levemaade først, &streg; og desuagtet er der Ingen, der vil følge mit Exempel.</lin>
    <lin ryk="ind"><kor kil="Pap" id="IA332"/><barfod kom="Synes tilføiet senere:"/></lin>
    <lin ryk="ind">Paa Bryllupsdagen kom et Brev fra hendes Broder; han var Captain i brasiliansk Tjeneste. Det blev overgivet til hende, og da vi alle længtes efter at høre fra ham, læste jeg det op:</lin>
    <lin ryk="ind">&anfbeg;Kjære Søster! Hvad han var for Dig, derom vil jeg ikke tale, det føler Du vist selv for vel. Jeg vil blot sige, at uagtet jeg her seer 100 falde daglig, jeg desuagtet i Sandhed føler, at Døden vel er et almindeligt Lod, men ogsaa, at jeg kun har haft een Svoger, ligesom Du vist ogsaa føler, at han var Din første og sidste Kjærlighed.</lin>
    <lin ryk="baglang"><altbeg spec="hakhak" kil="Bfort" n="439"> <sub kil="EPI-II">Din Broder.</sub> </altbeg>Din Broder. <tn><sub type="mff"><stang><hoj>x</hoj><lav>1</lav></stang></sub><add><kom id="cc-116"><stang><hoj>+</hoj><lav>1</lav></stang></kom></add></tn><altslut spec="hakhak"/></lin>
    <lin ryk="ind">Efterskrift.</lin>
    <lin ryk="ind">Undskyld det korte Svar; langvarig Snak har Du vist maattet døie nok af, og jeg har just faaet Ordre til Slag og maa lette. &streg; Lev vel og husk paa, at den korte Tid var den <kom id="cc-115">apparente Polhøide</kom>, og tak Gud, at den varede saalænge; som den apparente Høide er, saaledes er den virkeliges Quotient.</lin>
    <lin ryk="bagind">Din &streg;.&anfslut;</lin>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="14" dek="skil" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="baglang"><kor kil="SKS" id="205"/><kor kil="Pap" id="IA333"/><dag dat="1202">d. 2. Dec</dag>.</lin>
    <lin ryk="ind">Jeg vil overhovedet ikke mere tale med Verden; jeg vil see at glemme, at jeg nogensinde har gjort det. Jeg har <kom id="cc-117">læst om en Mand</kom>, der i 50 Aar har ligget i sin Seng, aldrig talt til noget Menneske, og jeg vil, <kom id="cc-118">ligesom <pers norm="Dronning Gudrun">Dronning Gudrun</pers></kom> efter at have været oppe at skjendes med O...., gaae i Seng efter at have skjendtes med Verden. Eller jeg vil see at flygte hen paa et Sted, hvor Ingen kjender, Ingen kan forstaae mit Sprog, jeg ikke deres, hvor jeg ligesom en <kom id="cc-119"><pers norm="Hauser, Kaspar">Kaspar Hauser</pers></kom> den anden kan staae &streg; uden at jeg egenlig veed, hvorledes det er gaaet til, &streg; midt paa <sted>Nürnberger Gade</sted>.</lin>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="15" dek="skil" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="ind">Det er netop Ulykken, at ligesom man har forud udviklet Noget, saa er man det selv. Jeg meddeelte Dig forleden en Idee til en <kom id="cc-120"><pers norm="Faust">Faust</pers></kom>, nu føler jeg først, at <spa>det var mig selv,</spa> jeg beskrev; neppe læser eller tænker jeg paa en Sygdom, førend jeg har den.</lin>
    <lin ryk="ind">Hvergang jeg vil sige Noget, er der En, der lige i samme Øieblik siger det. Det er ligesom jeg var en <kom id="cc-121">Dobbelttænker</kom>, og mit andet Jeg bestandig kom mig i Forkjøbet, eller medens jeg staaer og taler, alle Folk troe, at det er en Anden, saa at jeg med Rette kan gjøre <kom id="cc-122">det Spørgsmaal</kom>, som Boghandler <pers norm="Soldin, Salomon">Soldin</pers> gjorde sin Kone: <pers norm="Soldin, Rebekka">Rebekka</pers>, er det mig, som taler? &streg; Jeg vil rende ud af Verden, ikke i Kloster, &streg; jeg har Kraft i mig endnu, &streg; men for at finde mig selv (det Samme siger enhver anden Vrøvler), for at glemme mig selv; heller ikke hen, hvor en <kom id="cc-123">snadrende</kom> Bæk over Marken trasker væk. &streg; Jeg veed ikke, om dette Riim er af nogen Digter, men jeg vilde ønske, at en ubøielig Ironi vilde tvinge en eller anden sentimental Digter til at skrive det, dog saaledes, at han selv bestandig læste noget Andet. Eller Echoet &streg; ja <pers norm="Ekko">Echo</pers>, Du Ironiens Stormester, Du, der i Dig selv parodierer det høieste og dybeste paa Jorden: <kom id="cc-125">Ordet, der skabte Verden</kom>, idet Du blot giver <kom id="cc-126">Bobinetsomridset</kom>, ei Fylden &streg; ja <pers norm="Ekko">Echo</pers>, hævn alt det sentimentale Vaas, der skjuler sig i Skove og Enge, i Kirke og Theater, og som <spa>der</spa> engang imellem løsriver sig og overdøver mig Alt. Jeg hører ikke i Skoven Træerne fortælle gamle Frasagn osv., &streg; nei <spa>mig</spa> tilhviske de al den Sludder, de saa længe have været Vidner til, <spa>mig</spa> bede de i Guds Navn om at hugge dem om for at fries fra disse <kom id="cc-127">Naturens Tilbedere</kom>, der vrøvle. &streg; Ja gid alle disse <kom id="cc-128">Vrøvlehoveder sad paa een Hals</kom>; jeg skulde nok med <pers norm="Caligula, Cajus Cæsar">Caligula</pers> vide hvad jeg havde at gjøre. Jeg seer allerede Du bliver bange for, at jeg skulde ende paa Skafottet. Nei seer Du vel &streg; <spa>der</spa> vilde vel Vrøvlehovedet (jeg mener<kor kil="SKS" id="206"/> det, der indbefatter alle de enkelte) have bragt mig, men Du forglemte, at det gjør ingen Skade i Verden. Ja <pers norm="Ekko">Echo</pers>, &streg; Du, som jeg engang hørte revse en Beundrer af Naturen, da han udbrød: hør hist, eensomme Fløitetoner af en elskende Nattergal &streg; og Du svarede: gal &streg; ja hævn, hævn Du &streg; <kom id="cc-129"><spa>Du</spa> er Manden</kom>! &streg;</lin>
    <lin ryk="ind">Nei, jeg vil ikke gaae ud af Verden &streg; jeg vil gaae i en <kom id="cc-130">Daarekiste</kom>, og jeg vil see, om ikke Vanvids Dybsind skal afsløre mig Livets Gaade. O <kom id="cc-131">Dosmer</kom>, at jeg ikke forlængst har gjort det, ikke forlængst har forstaaet, hvad det vil sige, <kom id="cc-132">naar Indianerne ære de Afsindige, gaae afveien for dem</kom>. Ja i Daarekisten &streg; troer Du ikke, at jeg kan komme derind?</lin>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="16" dek="skil" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="ind">&streg; Lykkeligt er det dog, at Sproget har en Deel Udtryk for Vaas og Passiar. Hvis ikke, blev jeg afsindig, thi hvad andet var det et Beviis paa, end at alt, hvad man sagde, var Vaas. Lykkeligt er det, at Sproget er saa uddannet i saa Henseende, thi saa kan man dog haabe stundom at høre fornuftig Tale.</lin>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="17" dek="skil" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="ind">Man kalder det en Tragedie, naar Helten sætter sit Liv til for en Idee &streg; Galskab! (Da priser jeg <kom id="cc-133">de Christne</kom>, de kaldte Martyrernes Dødsdage deres Fødselsdage, idet de dermed forbandt den glade Forestilling, som man ialmindelighed gjør.) &streg; &streg; Nei, Misforstaaelse! Jeg derimod sørger, naar et Barn fødes, og ønsker: o, Gud give, at det dog idetmindste aldrig maa opleve at blive confirmeret! Jeg græder, naar jeg seer eller læser <kom id="cc-134"><lit tit="Erasmus Montanus eller Rasmus Berg" forf="Holberg, Ludvig">Erasmus Montanus</lit></kom>; han har Ret og ligger under for <spa>Massen.</spa> Ja <spa>deri</spa> stikker det. Naar enhver confirmeret <kom id="cc-169">Æder</kom> er stemmeberettiget, naar Stemmefleerhed afgjør Sagen &streg; ligger man da ikke under for Masse, for Kjødhoveder? &streg; Ja, <kom id="cc-135">Giganterne</kom>, laae de ikke ogsaa under for Masse? og dog &streg; og det er den eneste Trøst, som er tilbage! &streg; dog skrække de engang imellem de Hottentotter, der trave over dem, ved at drage deres Aandedrag og udstøde et ildglødende Suk, ikke for at beklages &streg; nei, <kom id="cc-171">al Condolence frabedes</kom>; &streg; men for at forskrække.</lin>
    <lin ryk="ind">Jeg vil &streg; &streg; Nei, jeg vil slet ingen Ting. Amen!</lin>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="18" dek="skil" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="ind"><kor kil="SKS" id="207"/>Og naar man nu møder <kom id="cc-137">en Idee, der sprang</kom> levende og frisk ud af et Individs Pande, paa tyvende Haand og meget mere, &streg; hvormeget Sandt blev der da tilbage? I det høieste kan man sige med <kom id="cc-138">Ordsproget</kom>: det smager dog altid af Fugl, sagde Kjærlingen, hun kogte Suppe paa en Green, der havde siddet en Krage paa.</lin>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="19" dek="dobskil" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="ind"><kor kil="Pap" id="IA334"/>Det er den Vei, vi Alle maae gaae &streg; over <kom id="cc-139">Sukkenes Bro</kom> ind i Evigheden.</lin>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="20" dek="ast" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="ind"><kor kil="Pap" id="IA335"/>Det er disse smaa Drillerier, som saa meget forbittre Livet. Jeg kan med Glæde arbeide frem mod en Storm, saa at Blodet er færdig at springe ud af mig; men den Vind, der blæser mig et Støvkorn i Øiet, kan gjøre mig saa ærgerlig, at jeg stamper med Foden.</lin>
    <lin ryk="ind">Disse smaa Drillerier, &streg; ligesom om naar En vilde udføre et stort Værk, en stor Gjerning, for hans og Manges Liv afgjørende &streg; og saa en Brems satte sig paa Næsen.</lin>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="21" dek="ast" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="ind"><kor kil="Pap" id="IA336"/>Den ene Tanke afløser den anden; ligesom den er tænkt, og jeg vil skrive den ned, er der en ny &streg; hold den, grib den &streg; Vanvid &streg; Afsindighed!</lin>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="22" dek="ast" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="ind"><kor kil="Pap" id="IA337"/>Før vilde man gjøre Menneskene til Brøks-Mennesker; nu forvandler man dem til en Abstraction; den ene seer aldeles ud som den anden (&anfbeg;<kom id="cc-141">djærve, følende, begeistrede Danske</kom>&anfslut;) og nu bliver det let, at der fremtræder <kom id="cc-142">en <pers norm="Wehmaler">Wehmaler</pers></kom> og maler ungersche og dänische Nationalgesichter, Portraiter, som ere malede førend man seer Individet. <kom id="cc-143">Alt gaaer jo ud paa at skaffe Enhver Nationalgesicht</kom>, ligesom man har en Nationaldragt.</lin>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="23" dek="ast" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="ind"><kor kil="Pap" id="IA338"/>Jeg hader overhovedet disse halvstuderede Røvere &streg; hvorofte har jeg ikke, naar jeg kom i Selskab, med Flid sat mig hen for at tale med<kor kil="SKS" id="208"/> en eller anden gammel ugift Dame, som lever af at fortælle Familie-Nyt, og med den største Alvorlighed hørt paa Alt, hvad hun kunde <kom id="cc-145">snakke op</kom>.</lin>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="24" dek="ast" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="ind"><kor kil="Pap" id="IA339"/>Jeg taler helst med gamle Fruentimmer, der føre Familievrøvl, dernæst med Afsindige &streg; og tilsidst med meget fornuftige <tn>Folk.<udg spec="fri" txt="ms. s. 35-41 ubeskrevet if. B-fort."></udg></tn><altslut spec="hakbag"/></lin>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="25" dek="skil" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="cen"><kor kil="SKS" id="209"/><kor kil="Pap" id="IA340"/><altbeg spec="hakbag" kil="EPI-II" msifB="42-46" n="22-23"></altbeg><fed>Noget om <kom id="cc-146"><pers norm="Hamann, Johann Georg">Hamann</pers></kom>.</fed></lin>
    <lin ryk="ind">Det er ret interessant netop i vor Tid, hvor det staaer som anerkjendt Udbytte af Tænkning, at det, det kommer an paa, er at leve for sin Tid, og at <kom id="cc-147">den abstracte Udødelighed</kom>, man hidtil har glædet sig ved, var en Illusion &streg; det er ret interessant netop paa den Tid at see, at der dog ogsaa ligger Noget i det: <kom id="cc-148">at leve for en Efterverden og blive misforstaaet af Samtiden</kom>. Mellem disse to Extremer bevæger man sig bestandig; medens Nogle staa isolerede i Verden, som en <kom id="cc-149">Simon Stylita</kom> under utallige smidige Bevægelser, eller i det høieste slaae med Vingerne ligesom tamme Gjæs, beundrede eller rettere begloede af den gabende Pøbel, haanede af Spidsborgerne, <kom id="cc-151">tjente af Engle</kom> &streg; saa er der paa den anden Side uendelig Mange, der ret egenlig leve i Tiden, som saa at sige ere Statslegemets Tangenter, der ved den mindste Bevægelse strax svinges, uden Mulighed af at kunne fastholde et bestemt Indtryk, &streg; der ligesom visse Patienter altid faae et lille Anfald af enhver <kom id="cc-153">Omgangssyge</kom>: en Classe af Mennesker, hvis Mængde er saa stor, at der i hele Samfundet er indtraadt et Slags aandeligt Bugtalerie. Man hører en forvirret Lyd; man veed knap, om det er En selv, der taler, eller en Anden, og fristes let til <kom id="cc-154">med <pers norm="Soldin, Salomon">Soldin</pers> at sige: <pers norm="Soldin, Rebekka">Rebekka</pers>, er det mig, som taler?</kom> See paa <spa>den</spa> Maade at leve i Tiden og døe i Tiden, det har ikke noget synderligt opmuntrende ved sig, og dog er det ikke stort mere, der bliver tilbage for de fleste Mennesker, der nu engang have sat deres Fornuft i Pant for den Phrase: at leve med sin Samtid. At <spa>det</spa> nu ikke har været de enkelte store Mænds Mening, der først have udtalt denne Livsanskuelse, det er vistnok; men det er netop Ulykken, at naar en fornuftig Mand lukker Munden op, saa er der strax Millioner parate til i største Hast &streg; at misforstaae ham. Ja Gud hjælpe dem, skulde han paa militairviis høre Feltraabet af den sidste igjen (der gives <kom id="cc-156">et Feltraab, som Gud hviskede <pers norm="Adam">Adam</pers> i Øret</kom>, som den ene Slægt skulde overlevere til den anden, og som skal affordres dem paa Dommedag) &streg; Gud hjælpe ham, det maatte være frygteligt!</lin>
    <lin ryk="ind">Saa meget med Hensyn til hiin Misforstaaelse, og tillige haaber jeg, at det vil fremlyse, at enhver Mand, der i egenlig Forstand skal udfylde en Periode i Historien, altid maa <kom id="cc-157">begynde polemisk</kom>, netop fordi det følgende Stadium ikke er et blot og bart Resultat af det Foregaaende. Var det ikke Tilfældet med <pers norm="Holberg, Ludvig">Holberg</pers>, ikke <kom id="cc-164">Tilfældet med <pers norm="Goethe, Johann Wolfgang von">Goethe</pers></kom>, ikke <kom id="cc-165">Tilfældet med <pers norm="Kant, Immanuel">Kant</pers></kom> &streg; osv. osv. Og maa det ikke være saa, maa ikke ligesom ved en Procession (der netop er det Nye,<kor kil="SKS" id="210"/> der skal komme) først <kom id="cc-158">Stokkemændene</kom> gjøre Plads? Her beroer det naturligviis igjen paa, hvor hurtigt det Nye følger ovenpaa Polemiken, om det er Sandheden, der maa kjæmpes for i Aar og Dage, eller det er kun en eller anden ubetydelig Modification.</lin>
 </hs>
 </opt>

 <opt tit="CC" nr="26" dek="skil" dat="18370000" senest="18380000">
 <hs klum="bred" ms="tom">
    <lin ryk="ind"><kor kil="Pap" id="IA341"/><kom id="cc-159">Hvor ulyksalige ere ikke</kom> vi Mennesker, hvor faa ere ikke de Ting, der skaffe os varige og solide Glæder. Allerede havde jeg ved min Udholdenhed haabet at komme i &anfbeg;Possession af Jomfruen&anfslut; &streg;. O fortræffelige <pers norm="Holberg, Ludvig">Holberg</pers>! Hvor glædeligt er det ikke at see en <kom id="cc-160">Phraseolog</kom> som <ant><kom id="cc-161"><fork opl="Salvo Titulo">S. T.</fork></kom></ant> Hr. <pers norm="Leander">Leander</pers> saaledes ved et eneste Ord at parodiere sig selv &streg; hans solide Glæder &streg; hans &streg; &anfbeg;Possession af Jomfruen&anfslut;!<altslut spec="hakbag"/></lin>
    <lin dek="blank"></lin>
    <lin dek="dobskil"></lin>
   </hs>
  </opt>
 </jp>

<!--kn1 kor="ny" vers="v02 KK 2006.6.15"-->
</kn1> 


